final cleanup

This commit is contained in:
Ed Davis 2023-07-06 17:55:04 -04:00
parent f1b17c4847
commit 6b99cae91b
8 changed files with 73 additions and 71 deletions

View File

@ -546,8 +546,8 @@
\p
\v 35 Tarus Yesus duduk ba nyarui'k kaduabalas murit-Te koa. Jakata-E ka kabatnne: "Kade' urakng mao'k jaji nang paling penting, haruslah ia jaji nang paling ina'k penting dari samuae ba ia harus jaji pelayan untu' samua e."
\p
\v 36 Tarus Yesus naap seko'k kamuda ene'k ba nampatatn ia ka tangah-tangah kabatnne, apas koa Ia ngoho'k kamuda'k koa lalu bakata ka kabatnne: "
\v 37 Saepun nyambut kamuda'k ene'k nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku. Ba saepun nyambut Aku, buke'k Aku nang ia nyambut koa, tapi Ia nang ngutus Aku."
\v 36 Tarus Yesus naap seko'k kamuda ene'k ba nampatatn ia ka tangah-tangah kabatnne, apas koa Ia ngoho'k kamuda'k koa lalu bakata ka kabatnne:
\v 37 "Saepun nyambut kamuda'k ene'k nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku. Ba saepun nyambut Aku, buke'k Aku nang ia nyambut koa, tapi Ia nang ngutus Aku."
\p
\v 38 Ja Yohanes ka Yesus: "Guru, kami nee'k seko' urakng nang buke'k pangikut diri'k ngoser setan demi dama-Nyu, tarus kami maian urakng koa, barang Ia buke'k pangikut diri'k."
\p
@ -965,7 +965,7 @@
\v 24 Apas kabatnne nyalipatn Ia, lalu kabatnne magi pakean-Ne ba muang undi untu' nantuatn bagian masing-masing.
\p
\v 25 Pas jam sambilan sawaktu Ia dinyalipatn.
\v 26 Ba alasan Ia dingukum dinyabut ka tulisan nang tapasang dikoa: "Raja urakng Yahudi".
\v 26 Ba alasan Ia dingukum dinyabut ka tulisan nang tapasang dikoa: "Raja urakng Yahudi."
\v 27 Ba Ia dinyalipatn dua urakng panyamun, seko'k ka sabalah kanan ba seko'k ka sabalah keba'k-E.
\v 28 [Yakoa ganaplah nas Alkitab nang babunyi: "Ia akan taetong kaantara urakng durhaka."]
\v 29 Urakng-urakng nang lewat dikoa menghujat Ia, ba sambi ngelengan kapala kabatnne bakata: "Hei Kao nang mao'k ngarubuhatn Bait Suci ba mao'k mangun ia agi'k daapm talu ari,

View File

@ -1188,7 +1188,7 @@
\v 18 Ina'k ada agi'k ge'k nang laine mao'k muakng agi'k untuk muliaatn Allah Jubata, kacoali urakng asing/urakng nang ina'k dikanal nyian?"
\v 19 Ia bakata umpatlah, dan ampus. Iman nyu dah nomoan kao."
\p
\v 20 Aka'k koa urakng-urakng Farisi batanya'k kamie karajaan Jubata Allah nyian atakng, Jubata Yesus nyawab mereka ba bakata, "Karajaan Jubata Allah buke'k lah sagala nang bisa ditee'k secara lahiriah/.
\v 20 Aka'k koa urakng-urakng Farisi batanya'k kamie karajaan Jubata Allah nyian atakng, Jubata Yesus nyawab mereka ba bakata, "Karajaan Jubata Allah buke'k lah sagala nang bisa ditee'k secara lahiriah.
\v 21 Mereka ina'k akan ngataatn, 'Tee'k kadian! Atau" tee'k ka naun! "Jukut karajaan Jubata Allah ada ka antara kita'k."
\p
\v 22 Jubata Yesus bakata ka murid-muridTe, Arie akan atakng waktu kao mao'k nee'k sote'k dari ari-ari Anak manusia, tapi kao ina'k akan nee'k ia.

View File

@ -1189,7 +1189,6 @@
\v 15 Maka, kabatne ngampak," Enyahatn - enyahatn Ia! Salipatn Ia!" Pilatus bakata ka kabatne," Arusme aku nyalipatn Rajanyu?" Imam - imam kapala nyawap," kami ina' ada raja salain Kaisar!"
\p
\v 16 Akhire, Pilatus nyaratn Yesus ka kabatne untuk disalipatn.
\p
\s YEUSU DISALIPATN
\p
\v 17 Yeusu ka uwas sambil mikut salipe sandiri' nuju tampat nang badama" Tampat Tangkorak", nang daapm bahasa Ibrani disabut" Golgota"
@ -1269,7 +1268,6 @@ Ayakoalah para parajurit pajaanan samua hal.
\v 21 Lalu, Yesus bakata agi' ka kabatne agi'," Damai Sejatera baginyu. sama aya Apa' ngutus Aku, ayakoa uga' Aku ngutus kao angkitn."
\v 22 Lalu aka' Ia bakata ayakoa, Yesus nyiupi' kabatne lalu bakata," Tarima'lah Roh Kudus! Kade' kao ngamponi' dosa dangan, maka dosa urakng koa di amponi'.
\v 23 Jadi ada urakng nang dosa - dosae ina' kao amponi', maka dosa kabante ina' diamponi'."
\p
\s YESUS NEE'ATN DIRIE KA TOMAS.
\p
\v 24 Thomas, salah seko' dari ka dua balas murid Yesus, nang disaru' uga' Didimus, ina' basama kabatne waktu Yesus atakng.

View File

@ -13,6 +13,7 @@
\v 3 Aka' kasangsara'ant'nE Ia nojokan't diriE nang idup ka kaban't muridtE ba manyak bukti nang banar-banar sidi terjadi. Salama ampat puluh ari, Ia nojokan't diriE ka kaban't muridtE. Ia makataan't carita parihal Subayan't.
\v 4 Waktu Jubata Yesus bakomo ba kabat'ne, Ia marentahat'n kabat'n muritE ontok ame ningaat'n Yerusalem, tapi kabat'ne ngantiat'n janji Jubata. Aka' koa, Jubata Yesus bakata ka kabat'ne, "Kita' dah nangar dari Aku dee,
\v 5 kade Yohanes nyaaman kita' ba ai' tapi ana kita mao' disaaman ba Sumangat Kudus kira-kira sangahe ari agi'.
\p
\v 6 Waktu kabat'ne bakomo sirage, kabat'ne batanya' ka Jubata Yesus, "O, Jubata Yesus, nyian ge' waktue Kita mao' mulihat'na Karajaan Israel"?
\p
\v 7 Aka' koa Jubata Yesus bakata nyahuti kabat'ne, "Kao ina palaru nauan waktue koa kamie, waktu nang udah di Jubata natapat'n ba kuasaE babaro.
@ -57,7 +58,7 @@
\v 9 Urakng Partia, Media ba Elam nang diaapm ka mesapotamia ka yudea, pontus ba asia.
\v 10 Urakng Firgia ba Pamfilia Mesir ba daerah Libia samak Kirene, na' pangunjung dari Roma uga.
\v 11 Urakng-urakng Yahudi dan bangsa lain nang nganut agama Yahudi, urakng Kreta ba urakng Arab uga. Diri' nangar mereka bakata tentang kamulian pakarajaatn Jubata Yesus.
\v 12 Urakng-urakng samua kagum bacampur mangap. nangar kata-kata urakng lain, ahe maksut samua nyian?.
\v 12 Urakng-urakng samua kagum bacampur mangap. nangar kata-kata urakng lain, ahe maksut samua nyian?
\v 13 Malah urakng-urakng nang lain ngoloan, matak ia kamabuk anggor barahu.
\p
\v 14 Petrus badiri barage ka sabalas rasul, bakatalah Petrus, hoi urakng-urakng Yudea nang samua diapm ka Yerusalem, dangar kata ku nyian biar kao nahui', paratiatn kata-kataku nyian.
@ -126,7 +127,7 @@
\v 10 Kabatn ne maratiatn kade urakng koa nang tai duduk minta sadakah ka Gerbang Indah kadiaman Jubata Panampa; lalu kabatn ne heran ba takjub ahe nang udah balaku ka urakng koa.
\p
\v 11 Samintara ia nunaan Petrus ba Yohanes, samua urakng badariatn ngarubukngi kabatne ka tampat nang disabut Serambi Salomo, kabatne kaheranan sidi.
\v 12 Sawaktu Petrus nee hal koa, ia nyahuti' urakng-urakng koa," kita' urakng Israel ngahe kita' heran?" ngahe kita' neeatn kami, saolah-olah kamilah nang minjawat ia bajaatn sasuai kuasa, ba kasalehatn kami babaro?.
\v 12 Sawaktu Petrus nee hal koa, ia nyahuti' urakng-urakng koa," kita' urakng Israel ngahe kita' heran?" ngahe kita' neeatn kami, saolah-olah kamilah nang minjawat ia bajaatn sasuai kuasa, ba kasalehatn kami babaro?
\v 13 Jubata Panampa Abraham, Isak, ba Yakub, Jubata ene' moyang diri' udah nyanjung Yesus amba-E. Ia lah urakng nang udah kao nyarahatn ba kao nolak ka adapatn Pilatus, waktu Pilatus mao' mebasatn na' Ia.
\v 14 Kao' nolak nang Kudus ba nang Banar, ba minta uga' sa' gantie urakng nang pamunuh untu' dibebasatn bagi kao.
\v 15 Kao udah munuh paminjawat kaidupatn, nang udah dibangkitatn di kuasa Jubata Panampa dari kamatiatn - kamilah saksie koa.
@ -296,8 +297,8 @@
\v 23 Tapi waktu ia ba umur kira - kira ampat puluh tahutn, tapikir untuk basaroh ngatakngi'k adi' ba radi'e, katurunan Israel.
\v 24 Waktu ia nee'k urakng Israel di minjawat inak baik, Musa managan urakng Israel, ia mangkong urakng mesir koa.
\v 25 Ia ba pikir kamarue koa bisa ngarati kade lewat ia Jubata Panampa nyalamatatn'e, tapi kabatne koa ina' ngarati.
\v 26 Ampagie koa lalu ia ngatakngi urakng Israel pas ba tangkar; ia ba rusaha ngarara'k pakalahiatn koa, ia ba kata: ayukng - ayukng kita' koa ba kamaru; nghe pane ba saki'ti sabaya diri?.
\v 27 Tapi urakng nang ba buat salah ka ayuknge koa malah bera ka ia sambi ba kata" sae nang ngankat kao jadi pa mimpin ba hakim kami?.
\v 26 Ampagie koa lalu ia ngatakngi urakng Israel pas ba tangkar; ia ba rusaha ngarara'k pakalahiatn koa, ia ba kata: ayukng - ayukng kita' koa ba kamaru; nghe pane ba saki'ti sabaya diri?
\v 27 Tapi urakng nang ba buat salah ka ayuknge koa malah bera ka ia sambi ba kata" sae nang ngankat kao jadi pa mimpin ba hakim kami?
\v 28 Kao munuha' kami uga' me aya kao munuh urakng Mesir tumare?
\v 29 Lalu Musa dari pas nagar ia koa, ia jadi urakng pandatang ka tanah Midian, ka na'un ia maranakatn dua eko anak nang laki.
\p
@ -309,7 +310,7 @@
\p
\v 35 Musa nyian ina' di tarima' kabatne, waktu mereka ba kata" sae nang ngankat kao jadi pa mimpin ba hakim kami? --- ia seko-sekoe nang Jubata marentah jaji pamimpin ba panyalamat, Jubata marentah ia ba kokot kanan malekat nang ka teeatn ka rompok abut.
\v 36 Musa udah mimpin mereka ka luar dari Mesir, aka' minjawat mujizat-mujizat ba tanda-tanda ka Mesir ba ka Laut Merah, ba ka padang rumput salama ampat puluh tahut.
\v 37 Musa ba kata ka urankg Mesir, "Jubata Panampa koa mao' mangkitant seko' nabi untu' kao ka antara kamaru'knyu, sa urakng nabi aya aku nyian".
\v 37 Musa ba kata ka urankg Mesir, "Jubata Panampa koa mao' mangkitant seko' nabi untu' kao ka antara kamaru'knyu, sa urakng nabi aya aku nyian."
\v 38 Nyian urakng nang ada ka jemaat ka padang gurun barage malekat nang udah ba kata ka ia ka atas gunung Sinai. Nyianlah urakng nang ba rage ba ene' moyang diri, Nyianlah urakng nang narima'k Firman Kaidupatn nang di mareatn ka diri'k samua.
\p
\v 39 Nyianlah urakng nang ina'k di tarima ene'k moyang diri'k untuk di taat'i, mereka ngajang ia dari ame ba mereka, ka daapm atinya mereka udah muakng ka Mesir.
@ -408,7 +409,7 @@
\v 3 Saulus tangah ka maraga, atak'nglah ia ka samak Damsik. Tiba-tiba, muok sinar tarak'ng dari angit ka sakalilinge.
\v 4 Nee koa, ia jantu' ka tanah ba nangar suara bakata ka ia, "Saulus, Saulus, ngahe me kao nyeksa Aku?
\p
\v 5 Saulus nyahut, "Sae me Kita' Jubata. Jubata bakata, "Aku Jubata Yesus nang kao nyeksa koa".
\v 5 Saulus nyahut, "Sae me Kita' Jubata. Jubata bakata, "Aku Jubata Yesus nang kao nyeksa koa."
\v 6 Tapi, taama'lah ka daamp kota, ka naun ana mao Kubare' nauan ka kao ahe nang arus kao pinjawat.
\p
\v 7 Urak'ng-urak'ng nang sakarayungan ba Saulus daamp pajaanan koa jaji ta diamp. Kabat'ne nagar suara koa, tapi ia ina nee seko' urak'ngpun ka sakalilingie.
@ -456,9 +457,9 @@
\p
\v 36 Waktu koa, ka Yope ada seko murit nang bini badama Tabita, nang kade' diratiat'n koa ratie 'Dorkas'. Nang bini nyian baik mati urak'nge, sidi bakaseh sayan'k ka urak'ng-urak'ng nang kodo saranta'.
\v 37 Waktu koa ia jantu rongko' lalu mati; waktu kabat'ne manii' bangke'e, lalu nguringan ia ka biik atas.
\v 38 Kota Lida koa samak ba kota Yope. Murit-murit udah nangar kade' Petrus ada ka naun, lalu kabat'ne ngirim dua urak'ng nang laki ka sambi bakata baarap sidi, "Ijakilah atak'ng angkit'n ka tampat kami".
\v 38 Kota Lida koa samak ba kota Yope. Murit-murit udah nangar kade' Petrus ada ka naun, lalu kabat'ne ngirim dua urak'ng nang laki ka sambi bakata baarap sidi, "Ijakilah atak'ng angkit'n ka tampat kami."
\v 39 Lalu Petrus badiri tarus langsung ampus ba kabat'ne. Waktu ia sampe, kabat'ne ngicank'ng ka biik atas. Samua janda badiri sambi batangisat'n ka sampinge, sambi nojokat'n ka ia samua baju pakean nang suah ia minjawat waktu ia masih idup.
\v 40 Petrus nyuruh kabat'ne samua muok dr biik koa lalu ia batuut sambi badoa; aka' koa ia nee ka bengke nang bini koa sambi bakata, "Tabita, umpatlah"! Tamih Tabita muka matae, lalu nee ka Petrus, aka' koa ia duduk.
\v 40 Petrus nyuruh kabat'ne samua muok dr biik koa lalu ia batuut sambi badoa; aka' koa ia nee ka bengke nang bini koa sambi bakata, "Tabita, umpatlah!" Tamih Tabita muka matae, lalu nee ka Petrus, aka' koa ia duduk.
\v 41 Petrus nyangi'i kokote sambi nuuk'ngi' ia badiri; aka' koa ia nyaru' urak'ng-urak'ng picaya ba janda-janda, aka' koa ia nojokat'n ka kabat'ne kade' nang bini koa idup agi'.
\v 42 Kajadian koa sidi ijak tasabar ka saluruh Yope, ba manyak urak'ng nang jaji picaya ka Jubata.
\v 43 Petrus diam'p salama dua tau ari ka Yope ba seko urak'ng laki badama Simon.
@ -517,7 +518,7 @@
\v 42 Ia nang udah marintahatn dirik mare nauan ka urakng nang manyak lalu basaksi kade'k nyianlah Urakng nang udah di milih Jubata Panampak koa untok jadi hakim dari nang idup ba nang mati.
\v 43 Koa adalah bagi'E samua Nabi koa basaksi, saaka'k e sae urakng nang picaya'k ka daapm Iya harus narimak pangampunan dosa ngalalui'k nama-E."
\p
\v 44 Samintara Petrus masih ngomongan kata-kata koa, Roh Kudus turutn ka atas samua nang nagaratan firman koa,.
\v 44 Samintara Petrus masih ngomongan kata-kata koa, Roh Kudus turutn ka atas samua nang nagaratan firman koa.
\v 45 Ba, urak-urakng picaya nang babaak, nang atakng barage Petrus, kaheranan sabab barakat Roh Kudus udah dinurunan, ka bangsa nang lain ugak sama.
\v 46 Sabab, kabatnne nanagaratn urak-urakng koa bakata ka samua bahasa ba ngagungan Allah. Lalu, Petrus bakata,
\v 47 Buke inak ada sekok pun nang bisa nahan aik untuk di baptisatn ka urakng-urakng nang udah narima Roh Kudus sama saparti dirik ngian? Lalu, Petrus nyuruhatn kabatne untok dibaptis ka daapm dama Kristus Yesus.
@ -593,7 +594,7 @@
\v 20 Herodes bera sidi ka urakng Tirus ba urakng Sidon, atas kaputusan basama kabatne ampus ngadap Herodes, kabatne bahasil mujuk Blastus pagawai istana raja mao' bapihak ka kabatne, lalu kabatne ngajuatn pardamaian, soale nagari kabatne namu bahan makanan umpat ka wilayah raja.
\p
\v 21 Sampelah ari nang udah dinantuatn, Herodes make pakean karajaan, tarus duduk ka atas tahta, lau bapidato ka kabatne.
\v 22 Rakyatepun bagambira nyambut ia, "nyian suara jubata buke' suara manusia ".
\v 22 "Rakyatepun bagambira nyambut ia, "nyian suara jubata buke' suara manusia ".
\v 23 Sayakoa uga' moote di nampar malaekat Jubata soale ia ina' mare rasa hormat ka Jubata Panampa' ia lalu mati dmakatni antokng. BARNABAS BA SAULUS DI NGUTUS
\p
\v 24 Maka pakataatn Jubata makin maluas, samakin manyak di nangar urakng.
@ -603,7 +604,7 @@
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Waktu koa ka daapm jemaat Antiokhia ada sangahe urakng nabi ba pangajar, ialah Barnabas ba Simeon nang di saru' uga' Niger, ka Lukius urakng kirene ba Menahem nang dingahoanan ba raja wilayah Herodes, ba Saulus.
\v 2 Ada ari koa waktu kabatne baribadah ka Jubata ba puasa, bakatalah Roh Kudus " Khususatnlah Barnabas ba Saulus ka Aku untuk tugas nang udah Ku nantuatn ka kabatne.
\v 2 Ada ari koa waktu kabatne baribadah ka Jubata ba puasa, bakatalah Roh Kudus "Khususatnlah Barnabas ba Saulus ka Aku untuk tugas nang udah Ku nantuatn ka kabatne."
\p
\v 3 Maka bapuasa ba badoa kabatne, aka' marakati' kabatne nang badua koa, lalu kabatne miaratn nang dua koa barangkat.
\p
@ -620,7 +621,7 @@
\p
\v 13 Lalu Paulus ba ayukng-ayuknge ningaatn Pafos balayar ka Perga ka Pamfilia; tapi Yohanes bapisah ningaatn kabatne lalu muakng agi' ka Yerusalem.
\v 14 Dari Perga kabatne ngalanjutatn pajaanan kabatne, lalu ngaramus ka Antiokhia ka Pisidia. Waktu ari sabat kabatne ampus ka rumah ibadat, lalu duduk dikoa.
\v 15 Dah aka' macaatn dari ukum Taurat ba Para Nabi-nabi, pajabat-pajabat rumah ibadat koa nyuruh batanya ka kabatne " kamaru' - kamaru', kade' kamaru' - kamaru' ada pasatn nang mambangun ba nang bisa ngibur umat nyian silahkan mare' pandapate.
\v 15 Dah aka' macaatn dari ukum Taurat ba Para Nabi-nabi, pajabat-pajabat rumah ibadat koa nyuruh batanya ka kabatne "kamaru' - kamaru', kade' kamaru' - kamaru' ada pasatn nang mambangun ba nang bisa ngibur umat nyian silahkan mare' pandapate."
\p
\v 16 Lalu umpatlah Paulus, ia mare' kode ba kokote, lalu bakata: Ei. urakng - urakng Israel ba kao nang gai' uga' ka Jubata Panampa' dangaratn boh!
\v 17 Jubata urakng Israel nyian, udah milih ene' moyang diri' udah minjawat umat koa jaji aya', waktu kabatne diapm ka Mesir jaji urakng asing. Ba kokot -Te nang luhur Ia udah mimpin kabatne kaluar dari nagari koa.
@ -681,7 +682,7 @@
\v 8 Ka Listra ada seko' urakng nang duduk maan, barang lamah pahae ba dari lahir ia lumpuh ia ina suah bisa bajaatn.
\v 9 Ia duduk nangaratn, waktu Paulus bakata. Paulus nee ia, Paulus nee kade ia beriman ba bisa disamuhatn.
\v 10 Lalu Paulus bakata nyarekng: "badirilah tatap ka atas pahanyu!" Lalu urakng koa maloncat badiri karepoatn, lalu bajaatn kadian kanaun.
\v 11 Sawaktu urakng manyak nee ahe nang udah diminjawat di Paulus, urakng koa ba kata ka daapm bahasa Likaonia: "dewa-dewa udah turutn ka tangah-tangah dirik ka daapm rupa manusia.".
\v 11 Sawaktu urakng manyak nee ahe nang udah diminjawat di Paulus, urakng koa ba kata ka daapm bahasa Likaonia: "dewa-dewa udah turutn ka tangah-tangah dirik ka daapm rupa manusia."
\v 12 Barnabas urakng-urakng koa nyabut Zeus ba Paulus kabatne koa nyabut Hermes, barang ia nang bakata.
\v 13 Lalu ataknglah imam dewa Zeus, nang kuile ada kauwar kota, ngicakng sapi laki ba karangan-karangan bunga ka pintu gerbang kota untu' nyambahatn korban barage-rage urakng rami untu' kadua rasul koa.
\p
@ -826,7 +827,7 @@
\p
\v 5 Tapi urakng-urakng Yahudi ka da'am atie dangki, barakat bantuan dari panjahat ba pareman -pareman pasar, mereka minjawat keributan ba ngaco kota koa, mereka nyarabu rumah Yason ba maksud untuk ngadapatn Paulus ba Silas ka sidang rakyat.
\v 6 Tapi waktu mereka narikatn Yason ba adik - baradik e ka muha pangurus - pangurus kota, sampe ngampak, jare "urakng - urakng nang ngaco saluruh dunia udah atakng ka dian,
\v 7 Dan Yason narima'k mereka koa numpakng ka rumahe. mereka samua ba tindak ma lawan ketetapan - ketetapan kaisar ba ngataatn, bahwa ada seko'k raja lain, yakoa Jubata Yesus
\v 7 Dan Yason narima'k mereka koa numpakng ka rumahe. mereka samua ba tindak ma lawan ketetapan - ketetapan kaisar ba ngataatn, bahwa ada seko'k raja lain, yakoa Jubata Yesus."
\p
\v 8 Waktu urakng rami ba pangurus - pangurus kota nagar samuae koa, mereka jaji gelisah.
\v 9 Tapi mereka aka namu jaminan umpat ka Yason ba adi- baradi e, mereka lalu di ngalapasatn.
@ -881,7 +882,8 @@
\v 13 Ja kabatne: "ia nyian barusaha ngayakinkan urakng untu' sambayang ka Jubata, jaatne batentangan ba Ukum Taurat."
\p
\v 14 Waktu Paulus mao' mulai'a bakata, bakatalah Galio ka urakng-urakng Yahudi koa: "Hei urakng-urakng Yahudi, kade sakirae dakwaannyu parihal palanggaran atau kajahatan, udah sapatute aku narima pakaranyu,
\v 15 tapi kade hal koa adalah pasalisihatn parihal pakataatn atau dama atau ukum nang balaku ka antara kao, maka haruslah kao babaro nang ngurusi iya; aku ina' rela jaji hakim atas pakara nang aya nyian.
\v 15 tapi kade hal koa adalah pasalisihatn parihal pakataatn atau dama atau ukum nang balaku ka antara kao, maka haruslah kao babaro nang ngurusi iya; aku ina' rela jaji hakim atas pakara nang aya nyian."
\p
\v 16 Lalu ia ngusir kabatne koa dari ruang pangadilan.
\p
\v 17 Lalu urakng koa samua nyarabu Sostenes, kapala rumah ibadah, lalu mangkongngi'k ia ka dapatn pangadilan koa, tapi Galio sidi nana' ngirauatn hal koa.
@ -978,7 +980,7 @@
\v 16 Paulus dah mutusatn untuk ina'k singah ka Efesus, biar ina'k abis waktue ka Asia. Karna ia babakatn soale kade'k bisa ia atakng ka Yerusalem pas ari raya Pentakosta
\p
\v 17 Karna koa ia nyuruh seko'k urakng dari Miletus ka Efesus bapastn supaya na'k panatua jemaat atakng ka Miletus.
\v 18 Aka'k mereka atakng, bakatalah ia ka mereka: "koa nauan, yamae aku idup ka antara kita'k samanja'k ari pertama aku baru'k atakng ka Asia nyian".
\v 18 Aka'k mereka atakng, bakatalah ia ka mereka: "koa nauan, yamae aku idup ka antara kita'k samanja'k ari pertama aku baru'k atakng ka Asia nyian."
\v 19 Ba sagala kerendahan ati aku ngalayani'k Jubata. Daapm palayanan aku manyak muokatn ai'k mata ba manyak ngalami'k pancobaan dari pihak urakng Yahudi nang mao'k munuh aku.
\v 20 Biarpun yakoa aku ina'k pernah ngalalayatn ahe nang baguna untuk nyu. samua aku nyuritaatn ba ngajaratn ka koa, baik ka muka umum mao'k pun katampat bakomo'k ka rumahnyu.
\v 21 Aku siap (senantiasa) ba saksi (mewartakan firman Tuhan) ka urakng - urakng Yahudi ba urakng - urakng Yunani supaya mereka batobat ka Jubata ba picaya'k ka Jubata diri'k (Yesus)
@ -1205,7 +1207,7 @@
\v 10 Paulus pun nyahuti ia jare: "Aku nyian angkit'n badiri ka adapat'n pangadilan Kaisar, labih baik kade' aku disidang ka dian maan. Sabanare kao pun nauan sasidie kade' aku nyian sabebetpun ina' minjawat kasalahat'n ka urak'ng Yahudi.
\v 11 Kade' aku nyian sasidie basalah minjawat kajahatat'n nang dipasabayaat'n ba ukuman mati, aku ina kabaratat'n kade diukum mati. Tapi kade' ahe nang kabat'ne nuduhat'n koa ina banar, ina ada seko' urak'ng pun nang berhak nyarahat'n aku onto' dibare' paracuma ka kabat'ne. Aku mao' naik banding ka Kaisar."
\p
\v 12 Aka' barunding ba anggota-anggota pangadilan, Festus pun nyahuti' ia jare: "Kao udah naik banding ka Kaisar, jaji kao pun harus ampus ngadap Kaisar".
\v 12 Aka' barunding ba anggota-anggota pangadilan, Festus pun nyahuti' ia jare: "Kao udah naik banding ka Kaisar, jaji kao pun harus ampus ngadap Kaisar."
\p
\v 13 Sangahe ari aka' koa, atak'nglah raja Agripa ba Bernike ka Kaisarea onto' basaroh ka Festus.
\v 14 Kabat'ne koa badiap'm kira-kira sangahe ari ayakoa, Festus lalu matakat'n samua pakara Paulus ka raja, sambi bakata jare: "Kadian ada seko urank'ng tahanan nang badiap'm ka Feliks, waktu ia ampus.
@ -1217,7 +1219,8 @@
\v 20 Aku sidi sangsi ayamae aku nyian arus mariksa pakara-pakara koa, aku nanyaan ka ia mao' ge' ina ia ampus ka Yerusalem, supaya pakarae koa disidangan ka koa ihan.
\v 21 Paulus akhire naik banding. Ia minta supaya ia dipinjara sambi nunggu pakarae dinyidangan lalu dimutusat'n di Kaisar. Angke kuihanlah aku nyuruh nahan ia sampe aku mampu ngirim ka Kaisar.
\p
\v 22 Ja Agripa ka Festus: " Aku mao' nangar urak'ng koa babaro. Ja Festus: "Ampagi kao pasti nangar ia".
\v 22 Ja Agripa ka Festus: "Aku mao' nangar urak'ng koa babaro. Ja Festus: "Ampagi kao pasti nangar ia."
\p
\v 23 Ampagi arie, atak'nglah Agripa ba Bernike ba sagala kaayaat'ne, aka' kabat'ne taama' ka ruang panadilan sirage ba kapala-kapala komandan ba urak'ng- urak'ng temenggung ka kota koa, Festus lalu mare' parentah, supaya Paulus diadapat'n ka ruang pangadilan.
\p
\v 24 Festus lalu nyahuti kabat'ne: "O, raja Agripa ba samua urak'ng nang ada ka dian sirage ba kami. Tee' urak'ng nyian, ia dah dinuduh di urak'ng-urak'ng Yahudi, baik nang ka Yerusalem, baik nang ka dian. Kabat'ne koa dah atak'ng ka aku sambi bakampakat'ni kade' ia ina' muih idup lama agi'.
@ -1245,7 +1248,7 @@
\v 12 Daapm kaadaan ayanyian, waktu aku bakuasa panuh ba tugas umpat ka imam-imam kapala masih ka pajalanan ampus ka Damsik,
\v 13 tiba-tiba, boh raja Agripa waktu tangah ari cagat aku nee' sinar umpat ka angit labih tarakng dari mata ari, umpat ka angit mungkus aku ba ayukng-ayukngku sapajaanan.
\v 14 Kami samua batumangani' ka tanah aku nangar ada bunyi nang bakata pake bahasa Ibrani: Saulus, Saulus ngahe kao nganiaya' aku? Sukar baginyu nandang nga' ka galah ransang.
\v 15 Aku nyawab,: sae kita', Jubata? Kata Jubata: Akulah Yesus nang kao aniaya' koa.
\v 15 Aku nyawab, sae kita', Jubata? Kata Jubata: Akulah Yesus nang kao aniaya' koa.
\v 16 Tapi angkitn, umpatlah lalu badirilah. Aku neeatn diri'ku ka kao biar natapatn kao jaji palayan ba jaji saksi parihal ahe nang udah kao nee' ba ahe nang anae aku tea'atna' ka kao.
\v 17 Aku mao' ngasingana' kao dari bangsa - bangsa nang lain, ba ngutusa' kao ka kabatne.
\v 18 Biar muka' mata kabatne, biar jaji babalik dari galap manjadi ka nang tarakng, dari kuasa Ibalis ka Kuasa Jubata Panampa' sabab iman kabatne namu pangamponan dosa ba namu bagiatn dari ahe nang dinantuatn untu' urakng - urakng nang baraseh.
@ -1262,10 +1265,12 @@
\v 25 "Tapi Paulus nyawab" Aku ina' gila " Festus nang mulia! Aku ngataatn kabanaran nyian ba pikiran nang sehat!
\v 26 Raja uga' udah nahui' pakara nyian, sabab koalah aku barani tarustarang bakata ka ia. Aku yaken, ina' ada jukutpun dari samuaee nyian, nang nape' ia dangar, soale pakara nyian buke' tajadi ka tampat nang jauh ba urakng.
\p
\v 27 Picaya' ge' kita' raja Agripa, ka para nabi?. Aku nahui' kita picaya' ka kabatne."
\v 27 Picaya' ge' kita' raja Agripa, ka para nabi? Aku nahui' kita picaya' ka kabatne."
\p
\v 28 Jawab Agripa." Amper - amper saja' kao yakenan aku jaji urakng karisten!"
\p
\v 29 Jakata Paulus "Aku mao' badoa ka Jubata Panampa' biar bijak ato lama-kalamaan buke' kahe kita' saja', tapi samua urakng lain nang adir kadian sama aya aku, kacoali balenggu-balenggu nyian."
\p
\v 30 Lalu umpatlah raja ba wali nagari ba Bernike ba samua urakng nang duduk basama-sama kabatne.
\p
\v 31 Samintara kabatne muok ka uwas, ada seko' kabatne bakata ka nang lain, "Urakng koa ina' minjawat kasalahan dinuntut ina' satimpal ba kasalahanne ukuman mati ato ukuman pinjara."

View File

@ -1,17 +1,21 @@
Issues generated 2023-07-05 from C:\wacs\dayak_bajare\knx-x-bajare_reg
Issues generated 2023-07-06 from C:\wacs\dayak_bajare\knx-x-bajare_reg
------------
Bracket or parens found in MAT 6:13, a verse that is often footnoted
Bracket or parens found in MAT 17:21, a verse that is often footnoted
Bracket or parens found in MAT 18:11, a verse that is often footnoted
Optional text or untagged footnote at MAT 21:44
Bracket or parens found in MAT 23:14, a verse that is often footnoted
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3:12
Missing verses between: MRK 3:12 and MRK 3:16
Paragraph marker after verse marker, or empty verse: MRK 3:16
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3:16
Paragraph marker after verse marker, or empty verse: MRK 3:16
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3:16
Paragraph marker after verse marker, or empty verse: MRK 3:16
Empty verse: MRK 3:16
Missing verses between: MRK 3:16 and MRK 3:20
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3:22
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3:22
Verse out of order: MRK 3:17 after MRK 3:22
Bracket or parens found in MRK 7:16, a verse that is often footnoted
Bracket or parens found in MRK 9:44, a verse that is often footnoted
@ -23,12 +27,7 @@ Bracket or parens found in LUK 23:17, a verse that is often footnoted
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 19:16
Invalid number prefix: :18 at JHN 19:24
Invalid number suffix: 22: at JHN 19:24
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 19:27
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 19:37
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 20:9
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 20:23
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 20:29
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN 21:19
Probable chapter:verse reference (5:25) at ACT 7:43 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :25 at ACT 7:43
Invalid number suffix: 5: at ACT 7:43
@ -55,12 +54,12 @@ No non-English book title for TIT
SUMMARY:
Bracket or parens found in --- 20 occurrence(s).
Optional text or untagged footnote at MAT 21:44 --- 1 occurrence(s).
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3: --- 5 occurrence(s).
Missing verses between: MRK 3:1 --- 2 occurrence(s).
Paragraph marker after verse marker, or empty verse: MRK 3:16 --- 2 occurrence(s).
Warning: back to back paragraph/poetry markers after: MRK 3: --- 2 occurrence(s).
Paragraph marker after verse marker, or empty verse: MRK 3:16 --- 3 occurrence(s).
Empty verse: MRK 3:16 --- 1 occurrence(s).
Verse out of order: MRK 3:17 after MRK 3:22 --- 1 occurrence(s).
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN --- 7 occurrence(s).
Warning: useless paragraph (p,m,nb) marker before \s marker at: JHN --- 2 occurrence(s).
Invalid number prefix: --- 6 occurrence(s).
Invalid number suffix: --- 6 occurrence(s).
Probable chapter:verse reference ( --- 2 occurrence(s).

View File

@ -26,7 +26,7 @@ dublin_core:
identifier: 'knx-x-bajare'
title: "Dayak Bajare"
direction: 'ltr'
modified: '2023-07-05'
modified: '2023-07-06'
publisher: 'Wycliffe Associates'
relation: []
rights: 'CC BY-SA 4.0'