delete org repos

This commit is contained in:
Ed Davis 2023-07-14 14:31:28 -04:00
parent 74bdc305ed
commit 0f0453974c
1 changed files with 0 additions and 644 deletions

View File

@ -1,644 +0,0 @@
\id ROM
\ide UTF-8
\h Roma
\toc1 Roma
\toc2 Roma
\toc3 rom
\mt Roma
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Dari Paulus, amba Kristus Yesus, nang dinyaru'k jaji rasul ba dingudusatn untuk ngabaratn Injil Allah.
\p
\v 2 Injil koa dah Ia nyanjiatn sanape'k e ba antara nabi-nabi daapm kitab-kitab suci,
\v 3 tentang Anak-Ke, nang nurut dagen dimaranakatn dari katurunan Daud,
\v 4 Kade'k menurut Roh kakudusatn dinyatatn karna kabangkitatn-Ne dari antara urakng mati, kade'k Ia koa Anak Allah nang bakuasa, Yesus Kristus Jubata diri'k.
\p
\v 5 Lewat parantaraan-Ne dirik narima'k kasih karunia ba jabatan rasul supaya bisa nuntun samua bangsa, biar mereka picaya'k ba taat ka dama-E.
\v 6 Kao pun termasuk ka antara mereka, kao nang dimilih jaji milik Kristus.
\p
\v 7 Kasamua kita'k nang diapm ka Roma, nang dinyayakngi'k Jubata, nang dimilih ba dinyajiatn urakng-urakng Kudus: Kasih karunia nyaratai'k kao ba damai sejahtera dari Jubata, Apa'k diri'k, ba dari Yesus kristus.
\s Paulus Mao'k ka Roma
\p
\v 8 Nang pertama aku batarima'k kasih ka Allahku karna Yesus kristus untuk kita'k samua, karna dah tasiar kabar tentang iman nyu kasaluruh dunia.
\v 9 Karena Jubata, nang aku nyambah ba saganap ati ku lewat pambaritaan Injil Anak-ke, adalah saksiku, kade'k kadaapm doa ku aku salalu ingat kao:
\v 10 Aku badoa, mudahan ba kehendak Jubata aku ahire namu kesempatan untuk ngunjungi'k kao.
\v 11 Soale aku mao'k nee'k kao untuk mareatn karunia kakao biar bisa nguatatn kao,
\v 12 Yakoa biar aku ada ka antara kao ba biar bisa tahibur di iman diri'k basama, baik karna iman nyu mao'k pun karna imanku.
\p
\v 13 Kamaru'k-kamaru'k, aku mao'k supaya kao nauan, kade'k aku dah sering baniat untuk atakng kakako tapi sampe angkitn aku manyak kendala-biar katangah-tangahnyu aku namu hasil, tolen ugak nang katangah-tangah bangsa buke'k Yahudi nang lain.
\p
\v 14 Aku barutakng ka urakng Yunani, mao'kpun ka urakng buke'k Yunani, mao'k ka urakng pintar atopun ka urakng bodo.
\v 15 Karna koalah alasane aku nyuritaatn Injil ka kao ba nang diapm ka Roma Injil koa kakuatatn Allah
\p
\v 16 Karna aku yakin nang kuat kadaapm Injil, adalah kakuatatn Allah nang nyalamatatn satiap urakng nang picaya'k, nang pertama urakng Yahudi, ba urakng Yunani uga'k.
\v 17 Karna kadaapme nyata kabanaratn Allah, nang batantangan ba iman ba nang mimpin iman, saparati ada tatulis: "Urakng banar pasti idup dari iman."
\s Ukuman Allah atas Kafasikatn ba Kalaliman manusia
\p
\v 18 Karna Allah pasti bera dari sorga atas sagala kasalahatn ba kasombongan manusia, nang nindas kabanaratn ba sombongan.
\v 19 Soale ahe nang bisa mereka nahui'k tentang Allah pasti nyata untuk mereka, karna Allah dah nyataatn kamereka.
\p
\v 20 Karna ahe nang ina'k kateeatn datri Ia, adalah kakuatatn-Ne nang kekal ba keilahian-Ne, bisa kateeatn dari pikiran karya-E samenjak dunia dinyiptaatn, biar mereka ina'k bisa bakata.
\v 21 Soale biarpun mereka kanal ka Allah, mereka ina'k muliaatn Ia sabagai Allah atopun ngucap syukur ka Ia. Sabalike pikiran mereka jaji sia-sia ba ati mereka nang bodo jaji galap.
\v 22 Mereka minjawat diri'k e saolah-olah mereka pintar, padahal mereka koa dah jaji bodo.
\v 23 Mereka nganti kamuliaatn Allah nang inak Fana ba gambar nang mirip ba manusia nang Fana, burukng-burukng, laok-laok nang bapaha ampat ato laok nang nyoor.
\p
\v 24 Karna koa Allah nyarahatn mereka ka kamao'kan ati mereka ka kajahatatn, lalu mereka saling nyahatatn tubuh mereka.
\v 25 Soale mereka nganti kabanatn Allah ba dosa ba muji nyambah mahluk lalu kopaatn ka penciptae nang harus di puji salama-lamae amin.
\p
\v 26 Karna koa Allah nyarahatn mereka ka hawa nafsu nang masupe'ki'k, soeale bini-bini mereka jaji batingkah waktu saat basatubuh biasae wajar jaji ina'k wajar.
\v 27 Ayakoa uga'k aki-akie babuat sama kabinie basatubuh nang wajar jaji inak wajar, pokok e mereka nafsu balabih jaji kalainan sek nang laki cinta ka kanang laki, lalu karna koa merekapun narima'k balasan nang satimpal untuk kasalahatn mereka.
\p
\v 28 Dan karna mereka ngarasa ina'k perlu untuk ngakoi'k Allah, maka Allah nyarahatn mereka kapikiran-pikiran nang terkutuk, maka mereka ngalakukan nang ina'k pantas:
\v 29 Barinsi'k ba macam-macam kasombongan, ba kajahatatn, serakah, dangki, pambunuhan, pasalisihatn, panipuatn ba ke fasikan.
\v 30 Mereka adalah panyumpah, pemitnah, paneget, kurang ngajar, angkuh sombong, pandekar daapm kajahatatn, ina'k taat ka urakng tuha, Ina'k
\v 31 baotak, ina'k setia, ina'k panyayakng, ina'k ba ina'k pangasih.
\v 32 Soale walaupun mereka nauan tentang hukuman Allah, yakoa bahwa satiap urakng nang ngalakukan hal-hal jahat koa, patut diukum mati, mereka pun buke'k aja'k ngalakukan babaro, tapi merek pun satuju ba mereka nang babuat yakao uga'k.
\c 2
\cl Pasal 2
\s Ukuman Allah untuk samua urakng
\p
\v 1 Karna koa, hai manusia, saepun kao, nang menghakimi urakng lain, kao sandiri'k ina'k bebas dari salah. Karna, daapm menghakimi urakng lain, kao menghakimi diri'knyu sandiri'k, karna kao nang menghakimi'k urakng lain, ngalakukan hal nang sama.
\v 2 Tapi diri'k nauan, bahwa ukuman Allah bajaatn secara jujur atas mereka nang babuat demikian.
\v 3 Dan kao, hai manusia, kao nang menghakimi mereka nang babuat demikian, sadangkan kao sandiri'k ngalakukan uga'k, memang kao kira, bahwa kao akan bapikir kao bisa lapas dari ukuman Allah?
\v 4 Mao'k ge'k kao nganggap kakayaatn kabaikatn-Ne, kasabaratn-Ne ba kaikhlsatn ati-E? Ina'k ge'k kao nauan, bahwa maksut kabaikatn Allah koa supaya bisa nuntun kao untuk batobat?
\p
\v 5 Tapi karna kao karas kapala bai'k batobat, kao minjawat beranyu sandiri'k ana pada waktu ari bera ba ukuman Allah ba adil akan dinyataatn.
\v 6 Ia pasti malas satiap urakng nurut pabuatatnne.
\v 7 Yakoa idup kekal ka mereka nang tekun babuat baik, ngago'k kamuliaatn, kahormatatn ba biar ina'k binasa,
\v 8 Tapi bera ba karintiman ka mereka nang ngago'k kapentingan diri'k e, nang ina'k taat ka kabanartan, melainkan taat ka kajahatatn.
\v 9 kasengsaraatn ba kasesakan pasti nimpa'k urakng nang idup babuat jahat, pertama urakng Yahudi ba Yunani,
\v 10 Tapi aka'k koa, kahormatan ba damai sejahtera akan dibare'k samua urakng nang babuat baik, pertama-tama urakng Yahudi, ba urakng Yunani uga'k.
\v 11 Karna Allah ina'k mandang bulu.
\p
\v 12 Karna samua urakng nang badosa tanpa ukum Taurat pasti binasa tanpa ukum Taurat; ba samua urakng badosa kababah ukum Taurat pasti dihakimi'k pake ukum Taurat.
\v 13 Karna buke'klah urakng nang nangar ukum Taurat nang banar ka adaapatn Allah, tapi urakng nang ngalakukan ukum Taurat nang pasti dibanaratn.
\v 14 Kade'kpun bangsa-bangsa lain nang ina'k miliki'k ukum Taurat karna dorongan diri'k e sandiri'k ngalakukan ahe nang dinuntut di ukum Taurat untuk diri'k e sandiri'k.
\v 15 karna koa mereka nunjukatn, bahwa insi'k ukum Taurat ada tatulis kadaapm ati mereka ikut basaksi ba pikiran mereka saling nuduh ato sama-sama batahan.
\v 16 Hal koa pasti kateeatn pas ari, bila mae Allah, sasuai ba Injil nang ku ngabaratn, mao'k ngakimi'k sagala sasuatu nang ina'k kateeatn daapm ati manusia, ka Kristus Yesus.
\s Ukum Taurat ba baak inak, nyalamatn urakng Yahudi
\p
\v 17 Tapi, kade'k kao nyabut diri'knyu urakng Yahudi ba baserah ka ukum Taurat, ba suka daapm Allah,
\v 18 Banuan ahe kahendak-Ke, ba oleh karna dingajari'k daapm ukum Taurat, bisa nauan mae nang baik nang mae nang ina'k,
\v 19 Bayakin, kade'k kao adalah panuntun urakng buta'k ba tarakng bagi mereka nang kadaapm kagalapatn,
\v 20 Pangajar urakng bodo, ba pangajar urakng nang nape'k dewasa, karna daapm ukum Taurat kao miliki'k samua kapanean ka kabanaratn.
\v 21 Jaji, ayamae kao ngajar urakng lain, ina'k ge'k kao ngajari'k diri'knyu sandiri'k? Koa nang ngajari'k: "Ame pangait," ngahe kao sandiri'k pangait?
\v 22 Kao nang bakata ame bazinah, "ngahe kao sandiri'k bazinah? kao nang beseh kasagala na'k berhala, ngahe kao sandiri'k ngarampok rumah bahala?
\v 23 Kao basuka atas ukum Taurat, ngahe kao sandiri'k menghina Allah dengan ngalanggar ukum Taurat koa?
\v 24 Saparati ada tatulis: "Jukut karna kaolah dama Allah dihujat ka antara bangsa-bangsa lain."
\p
\v 25 Babaak memang ada gunae, kade'k kao naati'k ukum Taurat; tapi kade'k kao ngalanggar ukum Taurat, jaji babaaknyu ina'k ada agi'k gunae.
\v 26 Jaji kade'k urakng nang ina'k babaak maratiatn tuntutatn-tuntutatn ukum Taurat, ina'k ge'k ia dianggap sama uga'k urakng nang udah dimaak?
\v 27 Kade'k yanyian, jaji urakng nang ina'k babaak, pasti ngakimi'k kao nang ada ba ukum tatulis ba baak, tapi nang ngalanggar ukum Taurat.
\p
\v 28 Karna nang dinyabut Yahudi buke'klah urakng nang katurunan Yahudi, ba nang dinyabut babaak, buke'klah babaak nang diminjawat secara katurunan.
\v 29 Tapi urakng Yahudi sejati adalah ia nang ina'k kateeatn ka Yahudiatn ne ba babaak adalah babaak daapm ati, secara rohani, buke'k secara tatulis. maka pujian bagie atakng buke'k dari manusia, melainkan dari Allah.
\c 3
\cl Pasal 3
\p Kalabihatn urakng Yahudi ba kasatiaatn Allah
\v 1 Kade'k ayanyian, ahe ge'k kalabihatn urakng Yahudi ba ahe ge'k gunae babaak?
\v 2 Manyak sidi, ba daapm sagala hal. pertama-tama: karna ka merekalah dimicayaatn firman Allah.
\v 3 Jaji ayamae, kade'k ka antara mereka ada nang ina'k setia, bisa ge'k ina'k kasetiaatn koa matalatn kasetiaatn Allah?
\v 4 Ina'k bisa! Sabalike: Allah koa banar, ba samua manusia pangalok, saparati ada tatulis: "Biar kao ternyata banar daapm sagala firman-Nyu, ba manang, kade'k kao dihakimi'k."
\p
\v 5 Tapi kade'k ka ina'k banaratn diri'k nunjukatn kabanaratn Allah, ahe lah nang mao'k diri'k kataatn? Ina'k adil ge'k Allah--aku bakata sabagai manusia--kade'k Ia neeatn bera-E?
\v 6 Sakaipun ina'k! Saandaie yakoa, ayamae ge'k Allah bisa ngakimi'k dunia?
\p
\v 7 Tapi kade'k kabanaratn Allah karna dosaku samangkin malimpah bagi kamuliaatn-Ne, ngahe aku masih dingakimi'k agi'k sabagai urakng badosa?
\v 8 Buke'k ge'k ina'k banar tuduhatn urakng nang ngataatn, bahwa diri'k bakata: "Ije'k lah diri'k babuat nang jahat, biar nang kateeatn darie." urakng macam koa dah pantas namu ukuman.
\s Samua manusia koa urakng badosa
\p
\v 9 Jaji ayamae? Adage'k diri'k punya kalabihatn dari pada urakng lain? sama sakai ina'k. karna ka atas dah diri'k nuduh baik urakng Yahudi, mao'kpun urakng Yunani, bahwa mereka samua ada kababah kuasa dosa,
\v 10 Aya ada tatulis: "Ina'k ada nang banar, seko'kpun ina'k.
\q1
\v 11 Ina'k seko'kpun nang ba akal budi, ina'k seko'kpun nang ngagui'k Allah.
\q1
\v 12 Samua urakng dah nyaleweng, mereka samua ina'k baguna, ina'k ada nang babuat baik, seko'kpun ina'k.
\q1
\v 13 Karongkongan mereka aya kubur nang takanga'k, Jiah mereka ngarayu-rayu beber mereka sidi babisa.
\q1
\v 14 Moot mereka barinsi'k ba sumpah sarapah,
\q1
\v 15 Paha mereka gaceh untuk numpahaatn darah.
\q2
\v 16 Karuntuhatn ba kaancuratn mereka ada kajaatn mereka,
\q1
\v 17 ba jaatn damai ina'k mereka kanal;
\q1
\v 18 rasa gai'k ka Allah ina'k ada ka urakng koa."
\p
\v 19 Tapi diri'k nauan, bahwa sagala ahepun nang tacantum daapm kitab Taurat dinunjukatn ka mereka nang idup ka babah ukum Taurat, biar tatutup satiap moot ba saluruh dunia jantu'k ka babah ukuman Allah.
\v 20 Soale ina'k seko'kpun nang bisa dibanaratn ka adapatn Allah kade'k kahe ngalakukan ukum Taurat, karna justru di ukum Taurat urakng kanal dosa.
\s Manusia dimanaratn karna iman
\p
\v 21 Tapi angkitn, tanpa ukum Taurat kabanarat Allah dah dinyataatn, aya nang di nyaksikan daapm Kitab Taurat ba Kitab-Kitab na'k nabi,
\v 22 Yakoa kabanaratn Allah karna daapm Jubata Kristus untuk samua urakng nang picaya'k. Karna ina'k ada bedae.
\v 23 Karna samua urakng dah babuat dosa ba kailangan kamuliaatn Allah,
\v 24 ba karna kasih karunia dah dimanaratn dengan cuma-cuma karna panabusatn Kristus Yesus.
\v 25 Kristus nang dah dinantuatn Allah jaji jaatn pandamian karna Iman, daapm datah-E. Hal nyian Ia minjawat untuk nunjukatn kaadilatn-Ne, karna Ia dah miaratn dosa-dosa nang dah ada dee waktu masa kasabaratn-Ne.
\v 26 Maksut-Te koa untuk nunjukatn kaadilatn-Ne ka masa nyian, biar nyata, bahwa Ia banar ba manaratn uga'k urakng nang picaya'k ka Yesus.
\p
\v 27 Kade'k yanyian, ahe ge'k dasare untuk bamegah? Ina'k ada! Badasaratn ahe? Badasaratn pabuatatn? Ina'k, melainkan badasaratn Iman!
\v 28 Karna kami yakin, bahwa manusia dimanaratn karna Iman, ba buke'k karna ia ngalakukan ukum Taurat.
\p
\v 29 Ato ada ge'k Allah kahe Allah urakng Yahudi aja'k? Buke'k ge'k Ia uga'k Allah bangsa-bangsa lain? Auk, banar. Ia uga'k Allah bangsa-bangsa lain!
\v 30 Artie, kade'k ada seko'k Allah, nang manaratn baik urakng-urakng babaak karna iman, mao'kpun urakng-urakng ina'k babaak uga'k karna iman.
\v 31 Kade'k yanyian, ada ge'k kami matalatn ukum Taurat karna iman? sama sakai ina'k! sabalike, kami nang naguhatn.
\c 4
\cl Pasal 4
\s Abraham dimanaratn karna iman
\p
\v 1 Jaji ahe ge'k nang mao'k dikataatn tentang Abraham, apa'k leluhur jasmani diri'k?
\v 2 Sabab saandaie Abraham dibanaratn karna pabuatatne, makae iya namu dasar untuk bamegah, tapi ina'k ka adapatn Allah.
\v 3 Sabab ahe ge'k nang dingataatn nas Kitab Suci?" Lalu picaya'klah Abraham ka Jubata, ba Jubata marekenan hal koa ka ia sabagai kabanaratn
\p
\v 4 Kade'k ada urakng nang karaja, upahe ina'k diparekenan sabagai adiah, tapi sabagai hak ke.
\v 5 Tapi kade'k ada urakng nang ina'k karaja, tapi picayak ka Ia nang manaratn urakng durhaka, imane dietong jaji kabanaratn.
\v 6 Tolen Daud uga'k bakata bahagialah urakng nang dimanaratn Allah buke'k badasaratn pabuatatne:
\q1
\v 7 "Bahagialah urakng nang dingampuni'k palangaran-palangarne, ba nang dinutupi'k dosae;
\q1
\v 8 Bahagialah manusia nang kasalahatne ina'k diperetongan Tuhan."
\p
\v 9 Ada ge'k ucapatn bahagia nyian kahe balaku untuk urakng nang babaak aja'k ato balaku uga'k untuk urakng nang ina'k babaak? Soale dah kami ngataatn, bahwa ka Abraham iman diparetongn sabagai kabanaratn.
\v 10 Daapm kadaan mae ge'k hal koa diparetongan? Sanape'k ato saaka'k ia dimaak? Buke'k saaka'k dimaak, tapi sanape'ke.
\v 11 Lalu tanda babaak koapun dinarima'k sabagai palajaran kabanaratn badasarkan iman nang dihenunjukatn, sanape'k ia dimaak. yanyianlah ia bisa jaji apa'k samua urakng picaya'k nang ina'k ba baak, biar kabanaratn diparetongan ka mereka,
\v 12 Dan jaji uga'k apa'k urakng-urakng babaak, yakoa buke'k kahe urakng nang babaak, tapi ngikuti'k uga'k jejak iman Abraham, apa'k ene'k moyang diri'k, pada waktu mereka nape'k dibaak.
\p
\v 13 Sabab buke'k karna ukum Taurat dah dimareatn janji ka Abraham ba katurunane, bahwa ia pasti miliki'k dunia, tapi karna kabanaratn badasarkan iman.
\v 14 Sabab kade'k mereka nang ngarapatn dari ukum Taurat, narima'k bagiatn nang dinyanjiatn Allah, maka sia-sialah iman ba batalah janji koa.
\v 15 Karna ukum Taurat mangkitatn bera, tapi dimae ina'k ada ukum Taurat, dikoa ina'k ada uga'k palanggaran.
\p
\v 16 Karna koalah kabanaratn badasarkan iman supaya merupakan kasih karunia, biar janji koa balaku untuk samua katurunan Abraham, buke'k kahe untuk mereka nang idup dari ukum Taurat, tapi uga'k untuk mereka nang idup dari iman Abraham. Sabab Abraham koa apa'k diri'k samua,
\v 17 Tolen ada tatulis: "Kao dah kunatapatn jaji apa'k samua bangsa" ka adapatn Allah nang ka Ia diri'k picaya'k, yakoa Allah nang ngidupatn urakng mati ba nang nyajiatn ba firman-E ahe nang ina'k ada jaji ada.
\p
\v 18 Sabab kade'kpun ina'k ada dasar untuk ba arap, tapi Abraham ba arap uga'k ba picaya'k, kade'k ia mao'k jaji apa'k manyak bangsa, menurut nang dah difirmankan: "yakoalah ana manyak katurunanyu."
\v 19 Imane ina'k jaji lamah, walaupun ia nahui'k, kade'k tubuhe udah lamah sidi, soale umure dah kira-kira saratus tahutn, ba rahim Sara dah tatutup.
\v 20 Tapi ka janji Allah ia ina'k ragu ka ina'k picayaatn, malahan ia mangkin kuat daapm iman ne ba ia muliaatn Allah,
\v 21 Ba yakin sidi, kade'k Allah bakuasa untuk ngalaksanaan ahe nang dah Ia nyanjiatn.
\v 22 Karna koa hal nyian diparetongan ka ia sabagai kabanaratn.
\v 23 Kata-kata nyian intie "hal koa diparetongan kaia," ina'k ditulis untuk Abraham aja'k,
\v 24 Tapi ditulis uga'k untuk diri'k; sabab ka diri'kpun Allah paretongan, karna diri'k picaya'k ka Ia, bang udah mangkitatn Yesus, Jubata diri'k, dari antara urakng mati,
\v 25 Yakoa Yesus, nang udah dinyarahatn karna palangaratn diri'k dan dibangkitatn karna pambanaratn diri'k.
\c 5
\cl Pasal 5
\s Asil pambanaratn
\p
\v 1 Karna koa, diri'k nang dimanaratn karna iman, diri'k idup daapm damai sejahtera ba Allah oleh karna Jubata diri'k Yesus Kristus.
\v 2 Karna Ia diri'k uga'k namu maraga taama'k karna iman untuk kasih karunia nyian. Kadaapm kasih karunia nyian diri'k badiri dan ba megah daapm pangarapatn untuk narima'k kamuliaatn Allah.
\v 3 Ba buke'k nyian aja'k. diri'k malah bamegah uga'k daapm kasengsaraatn diri'k, karna diri'k nauan, bahwa kasengsaraatn koa nimuan ketekunan,
\v 4 Ba ketekunan nimuan tahan uji ba tahan uji nimuan pangarapatn.
\v 5 Ba pangarapatn ina'k ngecewaatn, karna kasih Allah dah dinyurahatn ka daapm ati diri'k di Roh Kudus nang dah dimarekatn ka diri'k.
\p
\v 6 Karna waktu diri'k gi'k lamah, Kristus udah mati untuk diri'k urakng-urakng durhaka pada waktu nang dinantuatn di Allah.
\v 7 Jukut ina'k gampang seko'k urakng mao'k mati untuk urakng nang banar--tapi mungkin untuk urakng nang baik ada urakng nang barani mati--.
\v 8 Tapi Allah nunjukatn kasih-E ka diri'k, oleh karna Kristus udah mati untuk diri'k, waktu diri'k masih badosa.
\p
\v 9 Apalagi'k, karna diri'k angkitn dah dimanaratn di darah-E, diri'k pasti disalamatatn dari bera Allah.
\v 10 Karna saandaie diri'k, saat masih bamusuhatn, didamaiyatn di Allah ba kamatiatn anak-Ke, apalagi'k diri'k, nang angkitn dah dinamaiyatn, pasti disalamatn di idup-Pe!
\v 11 Ba buke'k kahe koa aja'k! diri'k malah bamegah daapm Allah karna Yesus Kristus, Jubata diri'k, sabab karna Ia diri'k dah narima'k padamaiyatn koa.
\s Adam ba Kristus
\p
\v 12 Karna koa, sama aya dosa dah taama'k ka daapm dunia di seko'k urakng, ba didosa koa uga'k maut, ayakoa uga'klah maut koa bajangkit ka samua urakng, karna samua urakng udah babuat dosa.
\v 13 Jukut sanape'k waktu ukum Taurat ada, udah ada dosa kadunia. tapi dosa koa ina'k diperetongan kade'k ina'k ada ukum Taurat.
\v 14 Sungguhpun yakoa maut udah udah bakuasa dari zaman Adam sampe ka zaman Musa uga'k atas mereka, nang ina'k babuat dosa ba cara nang sama aya nang udah diminjawat di Adam, nang adalah bayangan-Ne ana.
\p
\v 15 Tapi karunia Allah ina'klah sama ba palangratn Adam. karna, kade'k ba palangaratn seko'k urakng samua urakng udah jantu'k kadaapm kuasa maut, jauh labih aya'k agi'k kasih karunia Allah ba karunia-E, nang Ia mareatn untuk samua urakng karna seko'k urakng, yakoa Yesus Kristus.
\v 16 Ba kasih karunia ina'k berimbang badosa seko'k urakng. karna panghakiman untuk sote'k palanggaratn koa udah ngakibatatn ukuman, tapi untuk anugerah karunia untuk manyak palanggaratn koa ngakibatatn kabanaratn.
\v 17 Karna, kade'k didosa seko'k urakng, maut dah bakuasa di seko'k urakng koa, jaji labih banar agi'k mereka, nang udah narima'k pamare'k kasih karunia ba anugerah kabanaratn, pasti idup ba bakuasa karna seko'k urakng koa, yakoa Yesus Kristus.
\p
\v 18 Karna koa, sama aya sete'k palanggaratn samua urakng namu ukuman, yakoa ihan lah sete'k pabuatatn kabanaratn samua urakng namu pambanaratn untuk idup.
\v 19 Jaji sama aya ba kaina'k taatatn seko'k urakng samua urakng jaji urakng banar.
\v 20 Tapi ukum Taurat dinambahatn, biar palanggaratn jaji samangkin manyak; nang dimae dosa mangkin batambah manyak, kanaun kasih karunia manyak sampe balimpah-limpah,
\v 21 Biar, sama aya dosa bakuasa daapm alam maut, yakolah kasih karunia bakuasa karna kabanaratn untuk idup nang kekal, di Yesus Kristus, Jubata diri'k.
\c 6
\cl Pasal 6
\s Mati ba bangkit ba Kristus
\p
\v 1 Kade'k ayanyian, ahe ge'k nang mao'k diri'k kataatn? muih ge'k diri'k batekun daapm dosa, biar samangkin batambah kasih karunia koa?
\v 2 Sakai-kai ina'k! Buke'k ge'k diri'k udah mati untuk dosa, ayame bisa diri'k masih idup kadaapme?
\v 3 Ato ina'k nauan ge'k kao, bahwa diri'k samua nang udah dibaptis daapm Kristus, udah dimaptis daap kamatiatn-E?
\v 4 Ba ayanyian diri'k dah dinguburatn barage ba Ia ba baptisan kamatiatn, biar, sama aya Kristus dah dimangkitatn dari antara urakng mati di kamuliaatn Apa'k, yakoa uga'k diri'k idup daapm idup nang barahu.
\p
\v 5 Jukut kade'k diri'k dah jaji sete'k ba ahe nang sama bakamuliaatn-E, diri'k pun jaji sote'k ba nang sama ba kabangkitatn-E.
\v 6 Karna diri'k nauan, bahwa manusia lama diri'k dah dinyalitatn, biar tubuh dosa diri'k ilang kuasae,
\v 7 biar ame diri'k ngambaatn diri'k agi'k ka dosa. Karna sae nang dah mati, ia dah bebas dari dosa.
\p
\v 8 Jaji kade'k diri'k dah mati ka Kristus, diri'k picaya'k kade'k diri'k pasti idup uga'k ba Ia.
\v 9 Karna diri'k nauan, kade'k Kristus, sa aka'k Ia bangkit dari antara urakng mati, ina'k mati agi'k: maut ina'k bakuasa agi'k ka Ia.
\v 10 Soale kamatiatn-Ne koa kamatiatn untuk dosa, sakai ba untuk salama-lamae, ba kaidupatn-Ne nang uga'k kaidupatn untuk Allah.
\v 11 Ayakoaihan lah haruse kao neeatnia: kade'k kao dah mati untuk dosa, tapi kao idup untuk Allah daapm Kristus Yesus.
\p
\v 12 Karna koa haruse dosa ame bakuasa agi'k kadaap tubuh nyu nang fana, biar kao ame agi'k nuruti'k ka inginane.
\v 13 Ba amelah nyarahatn anggota-anggota tubuhnyu ka dosa untuk dipake sabagai sanjata kajahatatn, tapi sarahatnlah diri'knyu ka Allah sabagai urakng-urakng, nang dah doho'k mati, tapi nang angkitn idup. ba sarahatnlah anggota-anggota tubuhnyu ka Allah untuk jaji sanjata kabanaratn.
\v 14 Karna kao ina'k agi'k dikuasai'k didosa, soale kao ina'k barada kababah ukum Taurat, tapi kababah kasih karunia.
\s Dua macam pangambaatn
\p
\v 15 Jaji yamae? Masih ge'k ina'k diri'k babuat dosa, karna diri'k ina'k barada kababah ukum Taurat, tapi kababah kasih karunia? sakai-sakai ina'k!
\v 16 Ahe ge'k kao ina'k nauan, kade'k kao nyarahatn diri'knyu urakng sabagai amba untuk naati'k ia, kao adalah amba urakng koa, nang arus kao taati'k, mao'k kadaapm dosa nang mimpin kao kakamatiatn, mao'kpun daapm kataatn nang mimpin kao kakabanaratn?
\v 17 Tapi basyukurlah ka Allah! Dee memang kao amba dosa, tapi angkitn kao ba saganap ati udah naati'k pangajaratn nang udah dinarusatn kakao.
\v 18 Kao udah dimerdekaatn dari dosa ba jaji amba kabanaratn.
\p
\v 19 Aku ngataatn hal nyian cara manusia karna kalamahan nyu. karna sama saparati kao dah nyarahatn anggota-anggota tubuhnyu jaji amba kecemaran ba amba kadurhakaatn nang ngicakng kao kadurhakaatn, yakoa lah halnyu angkitn arus nyarahatn anggota-anggota tubuhnyu jaji amba kabanaratn nang ngicakng kao ka pangudusatn.
\v 20 karna waktu kao amba dosa, kao bebas dari kabanaratn.
\v 21 Ba buah ahe lah nang kao metik darie? samuae koa minjawat kao rasa supe'k angkitn, karna saaka'k samuae koa adalah kamatiatn.
\v 22 Tapi angkitn, saaka'k dimerdekaatn dari dosa ba saaka'k kao jaji amba Allah, kao namu asil nang ngicakng kao kapangudusatn ba sabagai kaudahatne adalah idup nang kekal.
\v 23 Karna upah dosa koa adalah maut; tapi karunia Allah adalah idup nang kekal daapm Kristus Yesus, Jubata diri'k.
\c 7
\cl Pasal 7
\s Arti ukum Taurat
\p
\v 1 Ahege'k kao ina'k nauan, kamaru'k-kamaru'k jukut aku bakata ka mereka nang nahui'k ukum bahwa ukum bakuasa atas seko'k urakng salama urakng koa idup?
\v 2 Karna nang bini dah panganten tarikat ukum ka akie salama akie koa idup. tapi kade'k akie koa dah mati, bebaslah ia dari ukuman akie nang ngikat ia koa,
\v 3 Jaji salama akie idup ia dianggap bazinah, kade'k ia jaji bini nang laki lain; tapi kade'k akie dah mati, ia bebas dari ukum, jaji ia buke'klah bazinah, kade'k ia jaji bini nang laki lain.
\p
\v 4 Karna koa, kamaru'k-kamaru'k ku, kao pun dah mati uga'k menurut ukum Taurat karna tubuh Kristus, milik Ia, nang dah dimangkitatn dari antara urakng mati, biar diri'k baguna untuk Allah.
\v 5 Karna waktu diri'k masih idup kadaapm dagen, hawa nafsu dosa, nang diransang di ukum Taurat, bakaraja kadaapm anggota-anggota tubuh diri'k, biar diri'k baguna untuk maut.
\v 6 Tapi angkitn diri'k dah dimebasatn dari ukum Taurat, karna diri'k dah mati untuk Ia, nang ngurung diri'k, akhire diri'k angkitn ngalayani'k daapm kaadaan barahu manurut Roh ba buke'k daapm kaadaan lama manurut uruf ukum Taurat.
\p
\v 7 Kade'k ayakoa, ahelah nang mao, k dikataatn? Ahe ge'k ukum Taurat koa dosa? sakai-sakai ina'k! Sabalike, justru karna ukum Taurat aku udah nganal dosa. karna aku uga'k ina'k nauan ahe koa keinginan, kade'k ukum Taurat ina'k bakata: "Ame ngingini'k!"
\v 8 Tapi daapm parintah koa dosa namu kesempatan untuk mangkitatn kadaapm diri'k ku jenis-jenis kainginan; karna tanpa ukum Taurat dosa mati.
\v 9 Dee aku idup tanpa ukum Taurat. tapi pas saaka'k atakng parintah koa, dosa mulai'idup,
\v 10 Sabalike aku mati. ba parintah nang saharuse mare'k idup, ternyata bagiku justru ngicakng ka kamatiatn.
\v 11 Karna daapm parintah koa, dosa namu kesempatan untuk nipu aku ba karna parintah koa ia munuh aku.
\p
\v 12 Jaji ukum Taurat koa kudus, ba parintah koa pun kudus, banar ba baik. Perjuangan ukum Taurat ba dosa
\v 13 Kade'k ayanyian, ada ge'k nang baik koa jaji kamatiatn untuk ku? Sakai-kai ina'k! Tapi biar nyata, kade'k ia koa dosa, jaji dosa ngunaan nang baik untuk ngatangan kamatiatn untuk ku, biar di parintah koa dosa labih nyata agi'k kaadaane sabagai dosa.
\p
\v 14 Karna diri'k nauan, kade'k ukum Taurat koa rohani, tapi aku basifat dagen, tajua kababah kuasa dosa.
\v 15 Jukut ahe nang aku minjawat, aku ina'k nauan. Soale buke'k ahe nang aku mao'kan nang aku minjawat, tapi ahe nang aku teget, koalah nang aku minjawat.
\v 16 Jaji kade'k aku minjawat ahe nang ina'k aku mao'kan, aku satuju kade'k ukum Taurat koa baik.
\v 17 Kade'k yanyian buke'k aku agi'k nang minjawat iya, tapi dosa nang ada kadaap aku. Karna aku nauan, kade'k kadaapm aku, yakoa kadaapm aku sabagai manusia, ina'k ada ahepun nang baik.
\v 18 Soale kamao'kan ada ka aku, tapi buke'k hal babuat nang baik.
\v 19 Karna buke'k ahe nang aku mao'kan, koa nang baik, nang minjawat, melainkan ahe nang ina'k aku mao'kan, yakoa nang jahat, nang aku minjawat.
\v 20 Jaji kade'k aku minjawat ahe nang ina'k mao'kan, jaji buke'k aku agi'k nang minjawatiya, tapi dosa nang diapm ka aku.
\p
\v 21 Yakoaihan aku namu ukuman koa: kade'k aku mao'k babuat ahe nang baik, nang jahat koa ada ka aku.
\v 22 Karna kadaapm batin ku aku suka akan ukum Allah,
\v 23 Tapi kadaapm anggota-anggota tubuhku aku nee'k ukum lain nang bajuang ngalawan ukum akal budiku ba minjawat aku jaji tawanan ukum dosa nang ada kadaapm anggota-anggota tubuhku.
\p
\v 24 Aku, manusia cilaka! Sae ge'k nang mao'k ngalapasatn aku dari tubuh maut nyian?
\v 25 Syukur ka Allah! karna Yesus Kristus, Jubata diri'k. Jaji ba akal budiku aku ngalayani'k ukum Allah, tatap ba tubuh insaniku aku ngalayani'k ukum dosa.
\c 8
\cl Pasal 8
\s Idup di Roh
\p
\v 1 Yakoalah angkitn ina'k ada ukuman untuk mereka nang ada ba Kristus Yesus.
\v 2 Roh nang mare'k idup udah merdekaatn kao daapm Kristus dari ukum dosa ba ukum maut.
\v 3 Sabab ahe nang ina'k mungkin dipinjawat ukum Taurat karna ina'k badaya di dagen, udah diminjawat di Allah. Ba lewat ngutus anak-Ke sandiri'k daapm dagen, nang sabaya ba dagen nang dinguasai'k dosa karna dosa, Ia udah nyantu'katn ukuman atas dosa kadaapm dagen,
\v 4 Biar tuntutatn ukum Taurat ditepati'k ka daapm diri'k, nang ina'k idup menurut dagen, tapi menurut Roh.
\p
\v 5 Karna mereka nang idup menurut dagen, mikiratn hal-hal nang dari dagen; mereka nang idup menurut Roh, mikiratn hal-hal nang dari Roh.
\v 6 Karna kainginan dagen adalah Maut, tapi kainginan Roh adalah idup ba damai sejahtera.
\v 7 Karna kaingian dagen koa adalah patangkaratn untuk Allah, karna ia ina'k takluk ka ukum Allah; hal nyian memang ina'k mungkin bagie.
\v 8 Mereka nang idup daapm dagen, ina'k mungkin bakenan untuk Allah.
\p
\v 9 Tapi kao ina'k idup daapm dagen, melainkan daapm Roh, kade'k memang Roh Allah diapm ka kao. Tapi kade'k urakng ina'k ada ba Roh Kristus, ia buke'k milik Kristus.
\v 10 Tapi kade'k Kristus ada ka daapm diri'knyu, maka tubuh memang mati karna dosa, tapi roh adalah kaidupatn oleh karna kabanaratn.
\v 11 Kade'k memang Roh-He, nang dah mangkitatn Yesus dari antara urakng mati, diapm kakao, maka Ia, nang dah mangkitatn Kristus Yesus dari antara urakng mati, pasti ngidupatn uga'k tubuhnyu nang fana koa di Roh-He, nang diapm ka kao.
\p
\v 12 Jaji, kamaru'k-kamaru'k, diri'k nyian urakng nang barutakng, tapi buke'k kadagen, biar idup menurut dagen.
\v 13 Soale kade'k kao idup nuruti'k dagen, kao pasti mati; tapi kade'k di Roh kao matiatn pabuatatn-pabuatatn tubuhnyu, kao pasti idup.
\p
\v 14 Samua urakng, nang dimimpin Roh Allah, adalah anak Allah.
\v 15 Karna kao ina'k narima'k roh pabudakatn nang minjawat kao jaji gai'k agi'k, tapi kao udah narima'k Roh nang minjawat kao anak Allah. Di Roh koa diri'k nyarui'k: "ya Abba, ya Apa'k!"
\v 16 Roh koa basaksi basama-sama ba rih diri'k, kade'k diri'k koa anak-anak Allah.
\v 17 Kade'k diri'k nyian anak, maka diri'k nyian uga'k ahli waris, maksute urakng-urakng nang bahak narima'k janji-janji Allah, nang mao'k narima'k basama-sama ba Kristus, kade'k diri'k menderita basama-sama ba Ia, biar diri'k uga'k dimuliaatn basama-sama ba Ia.
\s Pangarapatn anak-anak Allah
\p
\v 18 Karna aku yakin, kade'k penderitaan Zaman angkitn ina'k bisa dibandingkan ba kamuliaatn nang akan dibareatn ka diri'k.
\v 19 Karna samua rindu saluruh makhluk ngantiatn waktu anak-anak Allah ditee'katn.
\v 20 Karna saluruh makhluk udah dik jinakatn jaji sia-sia, buke'k karna kehendak sandiri'k, tapi karna kehendak-Ke, nang dah Ia nyinakatn,
\v 21 Tapi daap pangarapatn, karna makhluk koa sandiri'k uga'k mao'k dimerdekaatn dari pabudakatn kabinasaatn ba taama'k kadaapm kemerdekaatn kamuliaatn anak-anak Allah.
\p
\v 22 karna diri'k nauan, kade'k sampe angkitn sagala makhluk sama-sama ngeluh ba sama-sama ngarsa sakit baranak.
\v 23 Buke'k kahe mereka aja'k, tapi diri'k nang udah narima'k karunia pertama Roh, diri'k pun ngeluh kadaapm ati diri'k sambil ngantiatn diangkat jaji anak, yakoa mebasatn tubuh diri'k.
\v 24 Karna diri'k dinyalamatn daapm pangarapatn.
\v 25 Tapi pangarapatn nang dinee'k, buke'k pangarapatn agi'k; soale ayamae urakng masih ngarapatn ahe nang iya nee'k?
\p
\v 26 Yakoa uga'k Roh nuukngi'k diri'k daapm kalaman diri'k; Karna diri'k ina'k nauan, ayamae sabanare harus badoa; tapi Roh sandiri'k badoa untuk diri'k ka Allah ba keluhan-keluhan nang ina'k taucapatn.
\v 27 Allah nang nyalidiki'k ati nurani, nauan maksut Roh koa, yakoa kade'k Ia, sasuai ba kehendak Allah, badoa untuk urakng-urakng kudus.
\p
\v 28 Diri'k nauan angkitn, kade'k Allah ikut karaja daapm sagala ahepun untuk ngatangan kabaikatn bagi mereka nang ngasihi'k Ia, yakoa bagi mereka nang tapanggil sasuai ba rencana Allah.
\v 29 karna samua urakng nang Ia milih dari pertama, mereka uga'k dah Ia nantuatn dari pertama untuk jaji sabaya ba gambar anak-ke, biar Ia, anak-ke koa, jaji nang pertama ka antara manyak saudara.
\v 30 Ba mereka nang Ia nantuatn dari pertama, mereka koa uga'k Ia nyaru'k ba mereka nang Ia nyaru'k, mereka koa uga'k nang Ia manaratn. ba mereka nang Ia manaratn, mereka uga'k nang Ia muliaatn.
\s Kayakinan iman
\p
\v 31 Karna koa ahe ge'k nang mao'k diri'k kataatn tentang samuae koa? kade'k Allah ka pihak diri'k, sae lah nang mao'k ngalawan diri'k?
\v 32 Ia nang ina'k nyayangan anak- Ke sandiri'k, tapi nang Ia nyarahatn untuk diri'k samua, ina'k mungkinlah Ia ina'k ngaruniaatn sagala ahepun kadiri'k basama-sama ba Ia?
\v 33 Saelah nang mao'k ngugat urakng-urakng Allah? Allah, nang manaratn mereka? Sae ge'k nang mao'k ngukum mereka?
\v 34 Kristus Yesus, nang dah mati? bahkan labih agi'k: nang dah bangkit, nang uga'k dah duduk kasabalah kanan Allah, nang malahan jaji pembela untuk diri'k?
\v 35 Sae ge'k nang mao'k misahatn diri'k dari kasih Kristus? Panindasatn atau kasasakatn atau panganiayaatn, atau kaparatn atau kakodoatn, atau bahaya, atau pedang/pakalahiatn?
\p
\v 36 Saparati ada tatulis: "Oleh karna kao kami ada daapm bahaya maut sapanyakng ari, kami dah dingaggap tolen domba-domba sambalehatn."
\p
\v 37 Tapi daapm samuaekoa diri'k labih dari pada urakng-urakng nang manang, di Ia nang dah ngasihi'k diri'k.
\v 38 Karna aku yakin, bahwa maut, mao'k pun idup, baik malaikat-malaikat, mao'k pun pamarentah-pamarentah, baik nang angkitn mao'k pun nang akan atakng,
\v 39 Kuasa-kuasa, baik nang ka atas, mao'k pun nang kababah, atau ahepun mahkluk lain, ina'k akan bisa misahatn diri'k dari kasih Allah, nang ada daapm Kristus Yesus, Jubata diri'k.
\c 9
\cl Pasal 9
\s Pilihatn atas Israel
\p
\v 1 Aku matakatn kabanaratn daapm Kristus, aku ina'k pangalok. suara ati ku ikut basaksi daapm Roh kudus,
\v 2 Kade'k aku sidi badukacita ba salalu basedih ati.
\v 3 Bahkan, Aku mao'k takutuk ba tapisah dari Kristus demi kamaru'k-kamaru'k ku, kalompok sabangsaku secara jasmani.
\v 4 Karna mereka koa urakng Israel, mereka dah ngangkat jaji anak, ba mereka dah narima'k kamuliaatn, ba pajanjiatn-janjiatn, ba ukum Taurat, ba ibadah, janji-janji.
\v 5 Mereka koa katurunan apa'k-apa'k enek'k moyang, nang nurunan Mesias dalam daapm kaadaa-Ne sabagai manusia, nang ada ka atas sagalae. Ia koa Allah nang arus disambah sampe salama-lamae Amin!
\p
\v 6 Tapi Firman Allah ina'k mungkin gagal. Karna ina'k samua urakng nang barasal dari Israel koa urakng Israel,
\v 7 Ba uga'k ina'k samua taetong katurunan Abraham koa anak Abraham, Tapi: "nang barasal dari Ishak nang akan disabut katurunan nyu."
\v 8 Artie: buke'k anak-anak menurut dagen adalah anak-anak Allah, tapi anak-anak pajanjiatn nang disabut katurunan nang banar.
\v 9 Karna firman koa barinsi'k janji: "pada waktu ayanyianlah Aku mao'k atakng ba Sara mao'k namu seko'k anak nang laki."
\p
\v 10 Tapi buke'k kahe koa aja'k. Lebih jelas agi'k Ribka nang babuntikng dari seko'k urakng, yakoa dari Ishak, Apa'k enek moyang diri'k.
\p
\v 11 Karna saat anak-anak nape'k diparanakatn ba nape'k ngalakukan nang baik ato nang jahat, biar rencana Allah untuk pamilihan-Ne diteguhatn, buke'k badasarkan pabuatatn, tapi badasarkan panggilan-Ne,
\v 12 Di ngataatn ka Ribka: "Anak nang tuha akan jaji amba anak nang muda,"
\v 13 Saparari ada tatulis: "Aku ngasihi'k Yakub, tapi teget ka Esau."
\p
\v 14 Kade'k ayanyian, ahelah nang mao'k diri'k kataatn? Ahe ge'k Allah ina'k adil? Mustahil!
\v 15 Karna Ia bafirman ka Musa: "Aku mao'k mare'k belas kasihan kasae Aku mao'k mare'k belas kasihan ba Aku mao'k bamurah ati kasae aku mao'k bamurah ati."
\v 16 Jaji hal koa ina'k bagantung ka kamao'kan urakng ato usaha urakng, tapi ka kamurahatn ati Allah.
\v 17 Soale kitab suci bakata ka Firaun: "koalah sabape Aku mangkitatn kao, biar Aku neeatn kuasa-Ku ka diriknyu, ba biar dama-Ku dimasyurkan ka saluruh bumi."
\v 18 Jaji Ia mare'k belas kasihatn ka sae nang Ia kehendaki'k ba Ia nguatatn ati sae nang Ia kehendaki'k
\p
\v 19 Angkitn kao mao'k bakata ka Aku: "kade'k yanyian, ahe agi'k nang masih Ia salahatn? Karna sae nang nantakng kamao'k an-Ne?"
\v 20 Sae ge'k kao, he manusia, maka kao mantah Allah? Bisa ge'k nang dipinjawat bakata ka nang minjawatiya: "Ngahe ge'k kao minjawat aku ayanyian?"
\v 21 Ahe ge'k tukang periuk ina'k ba hak atas tanah liate, untuk minjawat dari gumpal nang sama ahepun barang untuk dipake untuk tujuan nang mulia ba barang lain untuk dipake untuk tujuan nang biasa?
\p
\v 22 Jaji, kade'k untuk nunjukatn murka-E ba nyataatn kuasa-E, Allah nyimpan kasabaratn nang aya'k untuk barang-barang kamurkaatn-Ne, nang dah dinyiapatn untuk kabinasaatn--
\v 23 Justru untuk nyataatn kakayaatn kamuliaatn-Ne untuk barang-barang belas kasihatn-Ne nang udah dinyiapatn untuk kamuliaatn,
\v 24 Yakoa diri'k, nang dah Ia milih buke'k kahe dari antara urakng Yahudi, tapi uga'k dari bangsa-bangsa lain,
\v 25 Tolen nang Ia firmankan uga'k ka daapm kitab nabi Hosea: "Nang buke'k umat Ku disabut umat Ku: ba buke'k kekasih: kekasih."
\q1
\v 26 Ba katampat, dimae mao'k dikataatn ka mereka: "kao nyian buke'klah umat- Ku," kadinaun mao'k dikataatn ka mereka: "anak-anak Allah nang idup."
\v 27 Ba Yesaya ngampak tentang Israel: "sakaipun jumlah anak Israel aya pasir ka laot, tapi kahe sisae nang mao'k disalamatn.
\q1
\v 28 Karna ahe nang dah Ia firmankan, pasti dilakukan Jubata ka atas bumi, sampurna ba sagera."
\v 29 Ba tolen nang dingataatn Yesaya sanape'k e: "Saandaie Jubata semesta alam ina'k ningaatn ka diri'k katurunan, diri'k dah jaji aya Sodom ba aya Gomora." Kasalamatn bangsa-bangsa lain ba kasasatatn urakng Israel
\p
\v 30 Kade'k yanyian, ahe ge'k nang mao'k diri'k kataatn? Nyian: kade'k bangsa-bangsa lain nang ina'k nalama'k kabanaratn, dah namu kabanaratn, yakoa kabanaratn karna iman.
\v 31 Tapi kade'k Israel, sungguhpun mentingkan ukum nang mao'k ngatangan kabanaratn, ina'k lah sampe ka ukum koa.
\v 32 Ngahe ina'k? Karna Israel nalama'k iya buke'k karna iman, tapi karna kalakuan. Mereka tarantuk ka batu sandungan,
\v 33 Saparati ada tatulis: "Sabanare, Aku ngakaatn ka Sion sege'k batu santuhatn ba batu sandungan, ba sae nang picaya'k ka- Ia, ina'k akan dipasupek'ik."
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 Kamaru'k-kamaru'k, kainginan atiku ba doaku ka Jubata adalah, biar mereka disalamatatn.
\v 2 Soale aku bisa mare'k kasaksian tentang mereka, kade'k mereka sungguh-sungguh giat untuk Allah, tapi tanpa pengertian nang banar.
\v 3 Soale, karna mereka ina'k kanal kabanaratn Allah ba oleh karna mereka barusaha untuk madiri kabanaratn mereka sandiri'k, jaji mereka ina'k gai'k ka kabanaratn Allah. Kabanaratn karna Iman
\v 4 Karna Kristus adalah kegenapan ukum Taurat, sehingga kabanaratn dinamu tiap-tiap urakng nang picaya'k.
\p
\v 5 Karna Musa nulis tentang kabanaratn karna ukum Taurat: "Urakng nang ngalakukan iya, pasti idup karna iya."
\v 6 Tapi kabanaratn karna iman bakata yanyian: "ame kataat kadaapm atinyu: Saelah nang naik kasorga?", yakoa: untuk ngicakng Yesus turutn,
\v 7 ato: "saelah nang akan turutn kajurang maut?", yakoa: untuk ngicakng Kristus naik dari antara urakng mati.
\p
\v 8 Tapi ahelah jakatae? nyian: "Firman koa samak ba kao, yakoa kadaapm mootnyu ba kadaapm atinyu." Koalah firman iman, nang diri'k ngabaratn.
\v 9 Karna kade'k kao ngako'k ba mootnyu, kade'k Yesus koa Jubata, ba picaya'k daapm atinyu, kade'k Allah mangkitatn Ia dari antara urakng mati, maka kao akan disalamatatn.
\v 10 Karna lewat ati urakng picaya'k ba dibanaratn, ba lewat moot urakng ngakok'ik ba disalamatatn.
\p
\v 11 Karna kitab suci bakata: "Saepun nang picaya'k ka Ia, ina'k akan dipasupek'ik."
\v 12 Karna ina'k dibedaatn antara urakng ba urakng Yunani. Karna, Allah nang sote'k koa adalah Jubata dari samua urakng, kaya untuk samua urakng nang basaru'k ka Ia.
\v 13 Karna, saepun nang basaru'k ka dama Jubata, akan disalamatatn.
\p
\v 14 Tapi yamae mereka bisa basaru'k ka Ia, kade'k mereka ina'k picaya'k ka Ia? ayamae mereka bisa picaya'k ka Ia, kade'k mereka ina'k nangar tentang Ia, kade'k ina'k ada nang ngabaratn Ia?
\v 15 Ba yamae mereka bisa ngabaratn Ia, kade'k mereka ina'k di suruh? aya ada tatulis: "Batapa indahe ka atangan mereka nang ngicakng kabar baik!" Kaina'k picayaatn Israel
\p
\v 16 Tapi ina'k samua urakng nang dah narima'k kabar baik koa. Yesaya sandiri'k bakata: "Jubata, sae ge'k nang picaya'k ka pangabaratn kami?"
\v 17 Jaji, iman muok dari panangartn, ba panangaratn dari firman Kristus.
\p
\v 18 Tapi aku batanya'k: Ada ge'k mereka ina'k nangratn iya? memang mereka udah nangaratn iya: "Suara mereka dah sampe kasaluruh dunia, ba pakataatn mereka sampe ka ujukng bumi."
\v 19 Tapi aku batanya'k: Ada ge'k Israel nanggapi'k iya? pertama-tama Musa bakata: "Aku minjawat kao cemburu ka urakng-urakng nang buke'k umat ba mangkitatn beranyu ka bangsa nang bebal/bodo."
\v 20 Ba dah barani Yesaya ngataatn: "Aku dah bakenan/mao'k ditamui'k mereka nang ina'k ngagui'k Aku, Aku udah neeatn diri'k ka mereka nang ina'k nanyaan Aku."
\v 21 Tapi tentang Israel ia bakata: "Saarianan Aku udah nyooatn kokot-Ku ka bangsa nang ina'k taat ba mantah."
\c 11
\cl Pasal 11
\s Sisa'k Israel
\p
\v 1 Lalu aku batanya'k: Ada ge'k Allah mungkin udah nolak umat-Te? sakai-kai ina'k! Karna aku sandiri'kpun urakng Israel, dari katurunan Abraham, dari suku Benyamin.
\v 2 Allah ina'k nolak umat-Te nang Ia milih. Ato kao ina'k nauan, ge'k ahe nang dingataatn kitab suci tentang Elia, waktu ia ngaduatn Israel ka Allah:
\v 3 "Jubata, nabi-nabi-Nyu dah mereka munuh, mezbah-mezbah-Nyu udah mereka ngaruntuhatn; kahe aku babarolah nang masih idup ba mereka mao'k naap nyawaku."
\v 4 Tapi ayamae firman Allah ka iya?" Aku masih ningaatn tujuh ribu urakng untuk-Ku, nang ina'k suah sujud nyambah Baal."
\p
\v 5 Yakoa uga'k pas saat nyian ada kahe sisa'k, menurut pilihan kasih karunia.
\v 6 Tapi kade'k hal koa tajadi karna kasih karunia, jaji buke'k agi'k karna pabuatatn, sabab kade'k ina'k ayakoa, jaji kasih karunia koa buke'k agi'k kasih karunia.
\p
\v 7 Jaji ayamae? Israel ina'k namu ahe ia ngago'k, tapi urakng-urakng nang tapilih udah namuan iya. Ba urakng-urakng nang lain dah kuat atie,
\v 8 Tolen ada tatulis: "Allah minjawat mereka tidur nyenyak, mareatn mata ina'k bisa nee'k ba tarenyekng untuk ina'k nangar, sampe ka ari angkitn nyian."
\v 9 Daud bakata: "Biaratn jamuan mereka jaji jerat ba parangkap, panyasatatn ba pambalasan untuk mereka.
\q1
\v 10 Ba biarlah mata mereka jaji galap, sampe mereka ina'k nee'k, ba minjawat punggung mereka tarus manarus bongkok." Israel tarantuk, bangsa-bangsa lain salamat
\p
\v 11 Lalu aku batanya'k: Ada ge'k mereka tarantuk lalu jantu? sakai-sakai ina'k! Tapi karna palanggaran mereka, kasalamatatn udah sampe ka bangsa-bangsa lain, biar mereka cemburu.
\v 12 Sabab kade'k palanggaran mereka baari kakayaatn untuk dunia, ba kakurangan mereka kakayaatn untuk bangsa-bangsa lain, ahe agi'k kasampurnaatn mereka.
\p
\v 13 Aku bakata ka kao, hai bangsa-bangsa buke'k Yahudi. Justru karna aku nyian rasul untuk bangsa-bangsa buke'k Yahudi, aku nganggap hal koa kamuliaatn palayananku,
\v 14 Yakoa kade'k aku bisa mangkitatn cemburu kadaap ati kalompok sabangsaku menurut idup ba bisa nyalamatatn sabagian dari mereka.
\v 15 Karna kade'k mereka nolak baarti padamaiyatn untuk dunia, bisa ge'k panarimaan mereka ada arti lain dari pada idup ka antara urakng mati?
\v 16 Kade'k adonan roti pertama baik, baarti samua adonan roti baik, ba kade'k akar koa baik, jaji cabang-cabang nge pun baik.
\p
\v 17 Karna koa kade'k ada sabagian cabang dah dipatahatn ba kao jaji tunas liar udah dinyangkokatn ka antarae ba ikut namu bagiatn daapm akar batakng zaitun nang siang gatah,
\v 18 Amelah kao bamegah karna cabang-cabang koa! Kade'k kao bamegah, ingatlah, kade'k buke'k kao nang nopang akar koa, tapi akar koalah nang nopang kao.
\v 19 Mungkin kao pasti bakata: ada cabang-cabang nang dimatahatn, biar aku dicangkokatn ka antarae jaji tunas.
\v 20 Baiklah! Mereka dipatahatn karna ina'k picaya'k, ba kao tagap tercacak karna iman. Amelah kao sombong, tapi gai'klah!
\v 21 Karna kade'k Allah ina'k sayakng ka cabang-cabang asli, Ia ina'k uga'k sayakng ka kao.
\p
\v 22 Karna koa paratiatnlah kabaikatn Allah ba kakarasatn-Ne uga'k, yakoa kakarasatn untuk urakng-urakng nang udah jantu'k, tapi untuk kao kabaikatn-Ne, yakoa kade'k kao tatap daapm kabaikatn-Ne; kade'k ina'k, kao punpasti ditatak uga'k.
\v 23 Tapi merekapun pasti dicangkokatn agi'k, kade'k mereka ina'k tatap daapm ka ina'k picayaatn mereka, Sabab Allah bakuasa untuk nyangkokatn mereka agi'k.
\v 24 Sabab kade'k kao udah ditatak jaji cabang dari batakng zaitun liar, ba lawanan ba keadaan nyu baarti kao udah dinyangkokatn ka batakng zaitun sejati, ahe agi'k mereka nyian, nang menurut asal mereka mao'k dicangkokatn ka batakng zaitun mereka sandiri'k. Panyalamatatn Israel
\p
\v 25 Sabab, kamaru'k-kamaru'k, biar kao nganggap diri'knyu pane, aku mao'k biar kao nahui'k rahasia nyian: Sabagian dari Israel udah jaji kuat sampe jumlah barinsi'k dari bangsa-bangsa lain udah masok.
\v 26 Ba ayanyian samua Israel akan disalamatatn, tolen ada tatulis: "Dari Sion akan atakng Penebus, Ia mao'k nyingkiratn sagala kafasikatn dari Yakub.
\q1
\v 27 Ba nyianlah pajanjiatn-Ku ba mereka, kade'k Aku ngapus pane ngapus dosa mereka."
\p
\v 28 Mengenai'k Injil mereka koa seteru Allah karna kao, tapi mengenai'k pilihatn mereka koa kekasih Allah karna ene'k moyang.
\v 29 Sabab Allah ina'k nyasali'k kasih karunia ba panggilan-Ne.
\v 30 Sabab sama aya kao dee ina'k taat ka Allah, tapi angkitn namu kamurahatn karna ka ina'ktaatatn mereka,
\v 31 ayakoa uga'k mereka angkitn ina'k taat ka Allah, biar karna kamurahatn nang udah kao namu, mereka pun namu uga'k kamurahatn.
\v 32 Sabab Allah udah ngurukng samua urakng daapm ka ina'ktaatatn, biar Ia bisa nee'katn kamurahatn-Ne untuk mereka samua.
\p
\v 33 O, alangkah daapme kakayaatn, hikmat ba pangatahuan Allah! Sungguh ina'k tasalidiki'k kaputusatn-kaputusatn-Ne ba sungguh ina'k tasaapmi'k maraga-maraga-E!
\q1
\v 34 Sabab saelah nang nauan pikiran Jubata? ato saelah nang pernah jaji panasehat-Te?
\q1
\v 35 Ato saelah nang pernah marekatn jukut ka Ia, lalu Ia harus ngantiya?
\p
\v 36 Karna sagala ahepun barasal Ia, ba karna Ia, ba ka Ia: untuk Ialah kamuliaatn sampe salama-lamae!
\c 12
\cl Pasal 12
\s Persembahan nang batol
\p
\v 1 Karna koa, kamaru'k-kzmaru'k, demi kamurahatn Allah aku nasehati'k kao, biar kao mareatn tubuhnyu untuk persembahan nang idup, nang kudus ba nang bakenan ka Allah: koa lah ibadahnyu nang sejati.
\v 2 Amelah kao jaji sabaya ba dunia nyian, tapi barubahlah karna pambarahuatn budinyu, biar ka bisa medaatn mae ge'k kehendak Allah: ahe nang baik, nang bakenan ka Allah ba nang sampurna.
\p
\v 3 Berdasarkan kasih karunia nang dinganugrahatn ka aku, aku bakata ka satiap urakng ka antara kao: Amelah kao mikiratn hal-hal nang labih tingi dari pada nang patut kao pikiratn, tapi haruse kao bapikir sidi-sidi, biar kao nguasai'k diri'k menurut ukuran iman, nang dingaruniaatn Allah ka kita'k masing-masing.
\v 4 Karna sama aya sote'k tubuh diri'k ada manyak anggota, tapi ina'k samua anggota koa ada ba tugas nang sama,
\v 5 Ayakoa uga'k diri'k, walaupun manyak, diri'k sote'k tubuh kadaapm Kristus; tapi diri'k masing-masing adalah anggota nang saurakng terhadap nang lain.
\p
\v 6 Yakoaihanlah diri'k ada bakarunia nang lain-lain menurut kasih karunia nang dinganugrahatn ka diri'k: kade'k karunia koa adalah untuk banubuat haruse diri'k ngalakukaniya sasuai ba iman diri'k.
\v 7 Kade'k karunia untuk ngalayani'k, haruse diri'k ngalayani'k; kade'k karunia untuk ngajar, haruse diri'k ngajar;
\v 8 Kade'k karunia untuk nasehati'k, haruse diri'k nasehati'k. Sae nang mag-magiatn jukut, haruslah ia ngalakukan ba ati nang iklas; sae nang mare'k atasan, haruslah ia rajin ngalakukania; sae nang neekatn kamurahatn, haruse ia ngalakukan ia ba sukacita.
\s Nasehat untuk idup daapm kasih
\p
\v 9 Sabaike kasih koa ame pura'k-pura'k! Jauihi'klah nang jahat ba buatlah nang baik.
\v 10 Sabaike kita'k saling ngasihi'k sabagai kamaru'k ba mare'k hormat labih doho'k.
\v 11 Amelah kirae karajinan nyu kandor, biaratn rohnyu menyala-nyala ba layani'k lah Jubata.
\v 12 Basukacitalah daapm pangarapatn, sabarlah daapm kasasakatn, ba tekunlah daapm doa!
\v 13 Bantu'klah daapm kakurangan urakng-urakng kudus ba usahakanlah diri'knyu untuk salalu mare'k tumpangan!
\p
\v 14 Barakati'lah sae nang nganiaya kao, barakati'klah ame nyumpah!
\v 15 Basukacitalah ba urakng nang basukacita, ba nangislah ba urakng nang nangis!
\v 16 Baike kita'k saati sapikir daapm idup basama; amelah kao mikiratn pakara-pakara nang tingi, tapi arahatnlah diri'knyu ka pakara-pakara nang sederhana. Amelah nganggap diri'knyu pane!
\v 17 Amelah malas kajahatatn ba kajahatn; lakukanlah ahe nang baik untuk samua urakng!
\v 18 Sadapat-dapate, kade'k hal koa bagantukng ka kao, iduplah badai ba samua urakng!
\p
\v 19 Kamaru'k-kamaru'k nang dinyakngi'k, amelah kao sandiri'k nuntut pambalasatn, tapi bare'klah tampat bera Allah, karna ada tatulis: pambalasatn koa adalah hak-Ku. Akulah nang mao'k nuntut pambalasatn, firman Jubata.
\v 20 Tapi, kade'k munsuhnyu kaparatn, bare'klah ia makatn; kade'k ia aus, bare'klsh ia nyocok! kade'k babuat ayakoa kao numpukatn bara api ka atas kapalae.
\v 21 Amelah kao kalah ka kajahatatn, tapi kalahatnlah kajahatatn ba kabaikatn!
\c 13
\cl Pasal 13
\s Talalu patuh ka pamarentah
\p
\v 1 Satiap urakng arus taat ka pamarentah nang kaatase, karna ina'k ada pamarentah, nang ina'k barasal dari Allah; ba pamarentah-pamarentah nang ada, dinatapatn di Allah.
\v 2 Karna koa barangsae malawan parentahe, ia ngalawan katatapatn Allah ba sae nang ngalakukaniya, dibare'k ukuman untuk diri'ke.
\v 3 Sabab kade'k seko'k urakng babuat baik, ia ame gai'k ka parentah, tapi kade'k ia, tapi kade'k ia babuat jahat. Mao'k ge'k kao idup tanpa gai'k terhadap pamarentah? babuatlah ahe nang baik ba kao pasti namu pujiatn dari ia.
\v 4 Karna pamarentah koa amba Allah untuk kabaikatn nyu. tapi kade'k kao babuat jahat, gai'klah ka ia, soale ina'k percuma pamarentah ada ba pedang. pamarentah koa amba Allah untuk malasatn bera Allah untuk mereka nang babuat jahat.
\v 5 Karna koa palaru untuk diri'k ngandalikan diri'k, buke'k kahe karna bera Allah, tapi karna uga'k suara ati diri'k.
\p
\v 6 Koa uga'klah panyababpe kao mayar pajak. Karna mereka nang ngurus hal koa adalah palayan-palayan Allah.
\v 7 Bayarlah ka samua urakng ahe nang harus kao bayar: pajak ka urakng nang bahak narima'k pajak, cukai ka urakng nang bahak narima'k cukai; rasa gai'k ka urakng nang bahak narima'k rasa gai'k ba hormat ka urakng nang bahak narima'k hormat.
\s Kasih adalah kegenapan ukum Taurat
\p
\v 8 Amelah kao barutakng ahe-ahe kasaepun uga'k, tapi baike kao saling mengasihi'k. Sabab barang sae mengasihi'k sesamae manusia, ia udah nuruti'k ukum Taurat.
\v 9 Karna firman: ame ba zinah, ame munuh, ame ngait, ame ngingini'k ba firman lain maepun uga'k, udah tasimpul ka firman nyian, yakoa kasihi'klah sesamanyu manusia tolen diri'k nyu sandiri'k!
\v 10 Kasih ina'k babuat jahat ka sesama manusia, karna koa kasih adalah kagenapatn ukum Taurat.
\p
\v 11 Hal nyian harus kao lakukan, karna kao nauan kaadaan waktu angkitn, yakoa bahwa saate udah tiba untuk kita'k umpat tidur. karna angkitn kasalamatatn udah samak untuk diri'k dari pada waktu diri'k untuk bisa picaya'k.
\v 12 Ari udah jauh maam, dah amper siakng. karna koa ijeklah diri'k ngalapasatn pabuatatn-pabuatatn jahat ba mulai'k balajar kabaikatn!
\v 13 Jeklah diri'k idup sopan, aya siakng ari, ame bapesta pora ba bakamabukatn, ame suka cabul ba hawa nafsu, ame suka basalisih paham ba iri ati.
\v 14 Tapi pakelah Jubata Yesus Kristus sabagai perlengkapan senjata tarakng ba amelah ngarawat tubuhnyu untuk kaingianne.
\c 14
\cl Pasal 14
\s Ame ngakimi'k kamaru'knyu
\p
\v 1 Tarima'klah urakng nang lamah imane tanpa ngomongan pandapate.
\v 2 Nang saurakng yakin, kade'k ia muih makatn sagala jenis makanan, tapi urakng nang lamah imane kahe makatn sayur-sayuran aja'k.
\v 3 Sae nang makatn, amelah menghina urakng nang ina'k makatn, amelah menghakimi'k urakng nang makatn, karna Allah udah narima'k urakng koa.
\v 4 Sae ge'k kao, lalu kao ngakimi'k amba urakng lain? Intah ge'k ia badiri, intah ge'k ia jantu'k, koa adalah urusan tuane sandiri'k. Tapi ia akan tatap badiri, karna Jubata bakuasa nyaga ia hane badiri.
\p
\v 5 Nang seko'k urakng nganggap ari nang sote'k lebih penting dari pada ari nang lain, tapi nang lain nganggap samua ari sama aja'k. sabaike satiap urakng banar-banar yakin daapm atie sandiri'k.
\v 6 Sae nang ba pegang ka ari nang tatantu, ia ngalakukan iya untuk Jubata, karna ia ngucap syukur ka Allah. Ba sae ina'k makatn, ia ngalakukan iya untuk Jubata, ba ia uga'k ngucap syukur ka Allah.
\p
\v 7 Karna ina'k ada seko'kpun ka antara kita'k nang idup untuk diri'ke sandiri'k, ba ina'k ada seko'kpun nang mati untuk diri'ke sandiri'k.
\v 8 Soale kade'k diri'k idup, diri'k idup untuk Jubata, ba kade'k diri'k mati, diri'k mati untuk Jubata. jaji mao'k idup ato mati, diri'k nyian nu'k Jubata.
\p
\v 9 Karna koalah Kristus udah mati ba idup agi'k, biar Ia jaji Jubta, mao'k untuk urakng-urakng mati, mao'k pun untuk urakng-urakng idup.
\p
\v 10 Tapi kao, ngahelah kao ngakimi'k kamaru'k nyu? Ato ngahelah kao menghina kamaru'knyu? Karna samua diri'k harus ngadap takhta pangadilatn Allah.
\p
\v 11 Karna ada tatulis: "Demi Aku idup, yakoahanlah firman Jubata, samua urakng pasti batekuk tuut ka adapatn-Ku ba samua urakng akan muliaatn Allah."
\v 12 Yakoaihanlah satiap urakng ka antara diri'k akan mare'k patanggongan jawab untuk diri'k e sandiri'k ka Allah.
\s Ame mare'k batu sandungan
\p
\v 13 karna koa amelah diri'k saling ngakimi'k agi'k! tapi lebih baik kao ikuti'k pandangan nyian: Ame diri'k minjawat kamaru'k diri'k jantu'k ato tarantuk!
\v 14 Aku nauan ba nyakin daapm Jubata Yesus, kade'k ina'k ada jukut nang najis dari diri'k e sandiri'k. kahe untuk urakng nang ba anggapatn, kade'k jukut koa najis, untuk urakng koalah jukut koa najis.
\p
\v 15 Soale kade'k kao nyakiti'k ati kamaru'k karna jukut nang kao makatn, maka kao ina'k idup agi'k menurut tuntutatn kasih. Amelah kao ngancuratn kamaru'knyu karna makanan nyu, soale Kristus udah mati untuk ia.
\v 16 Ahe nang baik, nang kao miliki'k, amelah kao biaratn difitnah.
\v 17 Karna karajaan Allah buke'klah soal pamakanan ba minuman, tapi soal kabanaratn, damai sejahtera ba sukacita di Roh Kudus.
\v 18 Karna barang sae nang ngalayani'k Kristus ba cara nyian, bakenan ka Allah ba dihormati'k di manusia.
\p
\v 19 Karna koa je'k lah diri'k nalama'k ahe nang ngatangan damai sejahtera ba nang baguna untuk saling membangun.
\v 20 Amelah kao ngarusak pakarajaatn Allah karna dimakanan! sagala sesuatu koa suci, tapi cilakalah rakng, kade'k karna pamakanan ne urakng lain tarantuk!
\v 21 Sabaike kao ame makatn degen ato nyocok anggur, ato jukut nang jaji batu sandunga untuk kamaru'k nyu.
\p
\v 22 Bapeganglah ka kayakinan nang kao miliki'k koa, untuk diri'k nyu sandiri'k ka adapatn Allah. Babahagialah ia, nang ina'k ngukum diri'k e sandiri'k daapm ahe nang ia anggap baik untuk dilakukan.
\v 23 Tapi barang sae ragu, kade'k ia makatn, ia udah di ngukum, karna ia ina'k ngalakukan ia badasaratn iman. ba sagala jukut nang ina'k badasaratn iman, koa dosa.
\c 15
\cl Pasal 15
\s Urakng nang lamah ba urakng nang kuat
\p
\v 1 Diri'k, nang kuat, wajib nanggong kalamahatn urakng nang ina'k mampu ba ame diri'k ngago'k kasenangan diri'k sandiri'k.
\v 2 Satiap urakng ka antara diri'k harus ngago'k kasenangan sesama diri'k demi kabaikatn untuk manguniya.
\v 3 Karna Kristus pun ina'k ngago'k kasenangan-Ne babaro, tapi ada aya tatulis: "Kata-kata maki mereka, nang maki kao, udah nganai'k aku."
\v 4 Karna sagala jukut nang dinulis dee, udah dinulis untuk jaji palajaran untuk diri'k, biar diri'k teguh bapegang ka pangarapatn karna katekunan ba pangiburatn dari Kitab Suci.
\v 5 Semoga Allah, nang adalah sumber katekunan ba pangiburatn, ngaruniaatn karukunan ka kao, sesuai ba kahendak Kristus Yesus,
\v 6 Biar ba sote'k Ati ba sote'k suara kao muliaatn Allah ba Apak Jubata diri'k, Yesus Kristus.
\v 7 Karna koa tarima'klah seko'k ba nang lain, sama ba Kristus uga'k udah narima'k diri'k, untuk kamuliaatn Allah.
\v 8 Nang aku maksut koa, kade'k karna kabanaratn Allah Kristus udah jaji palayan urakng-urakng babaak untuk nguatatn janji nang udah dimarekatn di jubata ka ene'k moyang diri'k,
\v 9 ba biar mungkinan bangsa-bangsa, biar mereka muliaatn Allah karna rahmat-Te, aya ada tatulis: "Karna koa aku mao'k muliaatn Kao ka antara bangsa-bangsa ba balagu mazmur untuk dama-Nyu."
\v 10 Ba salanjute: "Basukacitalah, hai bangsa-bangsa, ba umat-Te."
\v 11 Ba tarus Pujilah Jubata, hai kita'k samua bangsa-bangsa, ba biarlah samua suku bangsa muji Ia."
\v 12 Ba salanjute jakata Yesaya: "Taruk dari pangkal Isai akan tarabit, ba Ia akan bangkit untuk marentah bangsa-bangsa, ba ka Ia lah bangsa-bangsa akan nyimpan harapan."
\p
\v 13 Semoga Allah, sumber pangarapatn, nginsik'ik kao ba sagala sukacita ba damai sejahtera daapm iman nyu, biar di kakuatatn Roh Kudus kao balimpah-limpah daapm pangarapatn.
\s Paulus nyelasatn dasar-dasar tulisane
\p
\v 14 Kamaru'k-kamaru'k, aku sandiri'k memang yakin tentang kao, kade'k kao uga'k udah penuh ba kabaikatn ba sagala kabaikatn pengetahuan ba sanggup untuk saling nasehati'k.
\v 15 Tapi, karna kasih karunia nang udah dinganugerahatn Allah ka aku, aku dian dinak'un ba agak barani udah nulis ka kao untuk ngingati'k kao,
\v 16 Yakoa kade'k aku muih jaji palayan Kristus Yesus untuk bangsa-bangsa buke'k Yahudi daapm palayanan pangabaratn Injil Allah, biar bangsa-bangsa buke' Yahudi bisa ditarima'k di Allah sabagai persebahan nang bakenan ka Ia, nang disuci kan di Roh Kudus.
\p
\v 17 Jaji daapm Kristus aku muih bamegah tentang palayananku untuk Allah.
\v 18 Karna aku pasti ina'k barani bakata-kata tentang sesuatu nang lain, kacoali tentang ahe nang udah dingarajaan Kristus untuk ku, yakoa untuk mimpin bangsa-bangsa lain ka kataatatn, untuk pakataatn ba pabuatatn,
\v 19 Di kuasa tanda-tandz ba mujizat-mujizat ba dikuasa Roh. Yakoalah daapm pajaanan bakulilikng dari Yerusalem sampe ka Lirikum aku udah ngabaratn sapenuhe Injil Kristus.
\v 20 Ba daapm pangabaratn koa aku nganggap sabagai kahormatatnku, kade'k aku ina'k ngalakukan katampat-tampat, dimae dama Kristus udah dikanal urakng, biar aku ame mangun ka atas dasar, nang udah diletakan urakng lain,
\v 21 Tapi sasuai ba nang ada tatulis: "Mereka, nang nape'k suah narima'k berita tentang Ia, akan nee'k Ia, ba mereka, nang ina'k pernah nangaratn ia, akan ngarati ia."
\s Harapatn Paulus untuk atakng ka Roma
\p
\v 22 Koalah sababpe aku salalu takandala untuk nabo'k kao.
\p
\v 23 Tapi angkitn, karna aku ina'k agi'k ada batampat karaja kadaerah nyian ba karna aku dah sangahe tahutn lamae mao'k nabo'k kao,
\v 24 aku baarap daapm pajaanan ku ka Spanyol aku bisa singah katampat nyu jaji bisa bayamu bakao, biar kao bisa ngantat aku kanakun, saaka'k aku sakatika nikmati'k/repo batamu ba kao.
\p
\v 25 Tapi angkitn aku gi'k daapm pajaanan ka Yerusalem untuk ngantat bantu'kan ka urakng-urakng kudus.
\v 26 Karna Mekadonia ba Akhaya udah naap kaputusatn untuk nyumbang sasuatu ka urakng-urakng kodo ka antara urakng-urakng kudus ka Yerusalem.
\v 27 Kaputusatn koa memang udah mereka naap, tapi koa adalah kawajibpatn mereka. sabab, kade'k bangsa-bangsa lain udah namu bagiatn daapm harta rohani urakng-urakng Yahudi, jaji wajiblah uga'k bangsa-bangsa lain koa ngalayani'k urakng Yahudi ba harta duniawi mereka.
\v 28 Kade'k aku udah nyaatni'k tugas koa ba udah nyarahatn hasil usaha bangsa-bangsa lain koa ka mereka, aku mao'k barangkat ka Spanyol ngalalui'k kota'k nyu.
\p
\v 29 Ba aku nauan, kade'k misale aku atakng nabo'k kao, aku mao'k ngalakukaniya ba barinsi'k barakat Kristus.
\p
\v 30 Tapi demi Kristus, Jubata diri'k, ba demi kasih Roh, aku nasehati'k kao, kamaru'k-kamaru'k, untuk bagumul basama-sama ba aku daapm doa ka Allah untuk aku,
\v 31 biar aku tapihara dari urakng-urakng nang ina'k taat ka Yudea, ba biar palayananku untuk Yerusalem disambut ba baik di urakng-urakng kudus kanakun,
\v 32 biar aku nang ba sukacita atakng ka kao di kahendak Allah, namu kasagartn basama-sama ba kao.
\v 33 Allah, sumber damai sejahtera, nyaratai'k ka sakalian! Amin.
\c 16
\cl Pasal 16
\s Salam
\p
\v 1 Aku minta'k paratiatn nyu ka Febe, kamaru'k diri'k nang ngalayani'k jemmat ka Kengkrea,
\v 2 Biar kao narima'k ia daapm Jubata, sagaimae saharuse untuk urakng-urakng kudus, ba barekatnlah ka iya bantukan kade'k ia paralu. karna ia sandiri'k udah mareatn bantuan ka manyak urakng, uga'k ka aku sandiri'k.
\p
\v 3 Sampeat salam ka Prikila ba Akwila, ayukng-ayukng sakarajaku daapm Kristus Yesus.
\v 4 Mereka udah mampartarohatn nyawae untuk idupku. Ka mereka buke'k aku aja'k nang batarima'k kasih, tapi samua uga'k jemaat buke'k Yahudi. Salam uga'k ka jemaat karumah mereka.
\v 5 Salam ka Epenetus, kamaru'k nang aku ngasihi'k, nang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus.
\v 6 Salam ka Maria, nang udah bakaraja karas untuk kao.
\v 7 Salam ka Androknikus ba Yunias, kamaru'k-kamaru'k sabangsa, nang pernah diminjara basama-sama ba aku, yakoa urakng-urakng nang tapandang ka antara na'k rasul ba nang udah jaji Kristen sanape'k aku.
\p
\v 8 Salam ka Ampliatus nang kungasihi'k daapm Jubata.
\v 9 Salam ka Urbanus, ayukng sakarajaan kami daapm Kristus, ba salam ka Stakhis, nang kungasihi'k.
\v 10 Salam ka Ampeles, nang udah tahan uji daapm Kristus. salam ka mereka, nang termasuk inisi'k rumah Aristobulus.
\v 11 Salam ka Herodion, ayukngku sabangsa. salam ka mereka nang termasuk insi'k rumah Narkisus, nang ada daapm Jubata.
\v 12 Salam ka Trifena ba Trifosa, nang karaja banting tulang daapm palayanan Jubata. Salam ka Persis, nang kungasihi'k, nang udah bakaraja banting tulang daapm palayanan Jubata.
\v 13 Salam ka Rufus, urakng pilihatn Jubata, ba salam ka uwe'ke, nang jakupun uwe'k ku.
\p
\v 14 Salam ka Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermes ba kamaru'k-kamaru'ke nang sama-sama ba mereka.
\v 15 Salam ka filologus, ba Yulia, Nereus ba kamaru'ke nang bini, ba Olimpas, dan uga'k ka samua urakng kudus nang basama-sama ba mereka.
\v 16 Basalam-salamlah kao ba cium kudus. Salam ka kao dari samua jemaat Kristus. Paringatatn
\p
\v 17 Tapi aku nasehati'k kao, kamaru'k-kamaru'k, biar kao waspada ka mereka, nang batantangan ba ajaratn nang udah kao narima'k, nang nimbulatn ancuratn ba godaan. karna koa hindari'klah mereka!
\v 18 Karna urakng-urakng yakoa ina'k ngalayani'k Kristus, Tuhan diri'k, tapi ngalayani'k parut mereka sandiri'k. ba lewat kata-kata mereka tingi-tingi ba bahasa mereka nang gagas mereka nipu urakng-urakng nang tulus atie.
\v 19 Kabar tentang kataatatn nyu udah kadangaratn di samua urakng. karna koa aku basukacita tentang kao. Tapi aku mao'k biar kao bijaksana ka ahe nang baik, ba baraseh ka ahe nang jahat.
\p
\v 20 Semoga Allah, sumber damai sejahtera, pasti mao'k ngancuratn Iblis kababah pahanyu. Kasih karunia Yesus, Jubata diri'k, nyaratai'k kao!
\p
\v 21 Salam ka kao dari Timotius, ayukngku sakarajaan, ba dari Lukius, Yason ba Sosipater, ayukng-ayukng ku sabangsa.
\p
\v 22 Salam daapm Jubata ka kao dari Tertius, yakoa aku, nang nulis surat nyian.
\p
\v 23 Salam ka kao dari Gayus, nang mare'k tumpangan ka aku, ba ka saluruh jemaat. Salam ka kao dari Erastus, bendahara nagari, ba dari Kwartus, kamaru'k diri'k.
\v 24 Kasih karunia Yesus Kristus, Jubata diri'k, nyaratai'k kao sakalian! Amin. Sagala kamuliaatn untuk Allah
\p
\v 25 Untuk Ia, nang bakuasa nguatatn kao,-- menurut Injil nang ku masyhurkan ba pangabaratn tentang Yesus Kristus, sasuai ba pernyataan rahasia, nang diniamam ba abad-abad lamae,
\v 26 Tapi nang angkitn udah dinyataatn ba nang menurut parentah Allah nang abadi, udah dingabaratn di kitab-kitab na'k nabi ka sagala bangsa-bangsa untuk mimbing mereka ka kataatatn iman--
\v 27 Untuk Ia, sote'k-sote'ke Allah nang bainisi'k hikmat, di Yesus Kristus: sagala kamuliaatn sampe salama-lamae! Amin.