forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
709 B
Markdown
12 lines
709 B
Markdown
# Dengar
|
|
|
|
Mikha bilang ke orang Israel seolah-olah de bicara ke gunung yang bisa dengar de, dua contoh dari "dengar" itu bentuk jamak. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# Bangkit, belalah
|
|
|
|
Mikha bicara ke orang-orang Israel seolah-olah dong itu satu orang, jadi printah dan kata "ko" itu bentuk tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Bangkitlah, bela ko pu diri di depan gunung-gunung! Biar ko pu suara bukit-bukit dengar
|
|
|
|
TUHAN bicara seolah-olah De di dalam pengadilan dan bukit dan gunung-gunung sebagai hakim. De kasih perintah orang Israel untuk bilang ke hakim apa yang dong suda bikin deng de pu perbuatan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|