forked from lversaw/pmy_tn
841 B
841 B
TUHAN dahulu sebut ko pu nama pohon zaitun yang lebat
Dalam Perjanjian Lama, orang-orang sering dibandingkan dengan pohon atau tumbuhan. Kemakmuran dan kesehatan diumpamakan dengan pohon yang lebat dan berbuah. Arti lainnya: "Dahulu TUHAN berkata, ko sperti pohon zaitun yang lebat". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Akan membakarnya
Melanjutkan penggambaran tentang pohon. Api ditujuhkan kepada kehancuran umat. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Deng suara sperti tiupan badai
Di sini dibandingkan suara api yang membakar deng suara badai. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
De pu cabang-cabang dipatahkan
Ini dapat dituliskan dalam bentuk aktif. lain: "De Arti lainnya mematahkan de pu cabang-cabang yang trada guna". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)