forked from lversaw/pmy_tn
37 lines
2.2 KiB
Markdown
37 lines
2.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Paulus tulisk bahwa orang-orang Korintus mengalami sdikit kesulitan namun kesulitan itu hanyalah smentara dan tra dapat dibandingkan deng hal-hal yang tra kelihatan yang mana hal tersebut adalah hal-hal yang kekal.
|
|
|
|
# Itulah sbabnya tong tra kecil hati
|
|
|
|
Ini dapa dinyatakan sbagai bentuk positif. AT: "Itula sbabnya tong tetap percaya diri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Walaupun tong pu tubuh batiniah smakin berkurang de pu keadaan
|
|
|
|
Ini menjelaskan tentang keadaan tubu yang lema dan mati. AT: "Tong pu keadaan tubu smakin hari smakin lema dan payah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tapi manusia batiniah tong slalu diperbaharui hari demi hari
|
|
|
|
Ini menjelaskan dong pu batiniah, kehidupan rohani yang smakin kuat. AT: "Tong pu kehidupan rohani jadi kuat hari demi hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tapi manusia batiniah tong slalu diperbaharui hari demi hari
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan pake kalimat aktif. AT: "Allah su perbaharui torang pu kehidupan batiniah hari demi hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Penderitaan yang ringan skarang ini, mengajarkan bagi tong kelimpahan kekal, kemuliaan yang lebih dari sgalanya
|
|
|
|
Paulus bicara de pu penderitaan dan kemuliaan Allah su kase ke de sbagemana dong adalah sbuah objek yang dapat trus bertambah. Kemuliaan akan bertambah dalam penderitaan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yang lebih dari smua ukuran
|
|
|
|
Kemuliaan yang Paulus akan alami sangat brat dan tra seorangpun dapat mengukurnya. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Tra ada seorang pun yang dapat mengukurnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Hal-hal yang terliat dan hal-hal yang tak liat
|
|
|
|
Ini dapat digambarkan dalam kalimat aktif. AT: "Hal-hal yang dapa tong liat dan hal-hal yang tra bisa tong liat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Melainkan hal-hal yang tra bisa diliat
|
|
|
|
Kam dapat menambahkan kata kerja dalam ucapan ini. AT "Tapi torang sedang meliat hal-hal yang tra bisa diliat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|