1.1 KiB
Karna anugerah yang tlah diberikan kepada sa
Kata "Anugerah" di sini mengarah pada saat Allah memilih Paulus menjadi seorang rasul dan pemimpin dari sbuah gereja. Kam dapat membuat ini secara lebih jelas dalam ko pu terjemahan. Kam juga dapat menerjemahkannya dalam bentuk yang aktif. AT: "Karna Allah deng bebas memilih sa sbagai seorang rasul" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Supaya jang pikirkan hal-hal yang lebih tinggi daripada yang harus dong pikirkan
"Bahwa trada seorang di antara kam yang harus berpikir bahwa dong lebih baik diantara orang lain"
Sebagei gantinya, dong harus berfikir deng pikiran yang baik
"Tapi kam harus bijaksana dalam bagaimana kam berpikir tentang ko pu diri sendiri"
Sesuai ukuran iman yang tlah Allah berikan sama masing-masing.
Paulus menyatakan bawa orang-orang percaya memiliki kemampuan yang berbeda-beda yang berhubungan deng iman dong di dalam Allah. AT: "Sbageimana Allah tlah berikan kepada stiap kam kemampuan yang berbeda-beda atas dasar kam pu kepercayaan dalam De" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)