forked from lversaw/pmy_tn
22 lines
987 B
Markdown
22 lines
987 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Dua puluh empat tua-tua trus memuji Tuhan.
|
|
|
|
# Berita Umum:
|
|
|
|
Kata "kitong" dan "kitong" merujuk pada Allah.
|
|
Su marah "sangat marah"
|
|
|
|
# Sa pu murka su datang
|
|
|
|
Yang ada di masa skarang disbut akan datang. AT: "Kitong siap untuk menunjukkan sa pu kemarahan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De pu waktu su tiba
|
|
|
|
Yang ada di masa skarang disbut akan datang. AT: "Waktu yang tepat" ato "Skarang de pu waktu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan namaMu
|
|
|
|
Daftar ini menjelaskan apa yang dimaksud sbage "sa pu pelayan" maksud. Ini bukan 3 kelompok orang yang berbeda. Nabi-nabi juga orang-orang kudus dan takut akan nama Allah. "Nama" di sini adalah sebuah metonim untuk orang Yesus Kristus. AT: "Nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan kitong" ato "nabi-nabi dan orang lain yang kudus dan takut akan sa pu nama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|