1.1 KiB
Ayat:46-47
Pernyataan yang ada hubungannya
Yesus teruskan berbicara sama kumpulan orang.
Sa tlah datang sbagai Terang
Di sini "Terang" adalah perumpamaan untuk contoh Yesus. AT: "Sa tlah datang untuk tunjukkan kebenaran" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Tra tinggal dalam kegelapan
Di sini "kegelapan" adalah perumpamaan untuk hidup dalam ketrapedulian akan kebenaran Tuhan. AT: "tra akan terus buta dalam rohani" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jika ada orang mendengarkan Sa-perkataan, tetapi de tra ikuti, Sa tra menghakimi de; sebab Sa datang bukan untuk menghakimi dunia, tapi untuk menyelamatkan dunia
Di sini "untuk menghakimi dunia" brarti penghukuman. Yesus tra datang untuk menghakimi orang-orang. AT: "Jika siapapun dengarkan Sa-pengajaran dan menolaknya, Sa tra akan menghukum de. Sa tra datang untuk menghukum orang-orang. Melainkan Sa datang untuk menyelamatkan siapa yang percaya dalam Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Dunia
"Dunia" di sini adalah metonimia yang mewakili semua orang di dunia. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)