pmy_tn_l3/rut/02/12.md

771 B

Kase ko upah

"balas ko" atau "bayar ko kembali"

Balas ko pu perbuatan

Ini  aksi dari iman, de pilih untuk hidup sama-sama dan percaya Naomi  pu Allah.

Memberi upah sepenuhnya kepada ko oleh TUHAN

Ini adalah ungkapan yang sama persis dengan kalimat seblumnya. AT: "semoga TUHAN membri ko kembali bahkan lebih dari apa yang tlah ko beri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Di bawah De pu sayap ko tlah datang berlindung

Boas menggunakan gambaran seekor induk burung yang mengumpulkan de pu anak-anak di bawah de pu sayap untuk melindungi dong, untuk menggambarkan perlindungan Allah bagi dong yang percaya kepada De. AT: "di dalam perlindungan siapa ko meletakkan ko pu diri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)