pmy_tn_l3/psa/078/064.md

12 lines
626 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dorang pu imam-imam jatuh karna pedang
Di sini kata "pedang" gambarkan pasukan yang berprang deng pedang. kata "jatuh karna pedang" adalah ungkapan mati dalam prang. Arti lain: "Dorang pu Imam-imam mati dalam prang" ato "Musuh bunuh dorang pu imam-imam deng pedang" Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Dong pu janda-janda tra menagis
Bebrapa kemungkinan artinya adalah 1) Seseorang memaksa para janda untuk tra menangis ato 2) banyak imam-imam mati sehingga tra ada waktu untuk penguburan yang layak
# Janda-janda
Perempuan yang De pu suami sudah meninggal.