pmy_tn_l3/psa/071/018.md

20 lines
827 B
Markdown

# Allah, jang kase tinggal sa
"Allah, tolong jang kase tinggal sa"
# Sa kase tau Ko pu kuasa
Kata benda abstrak "kekuatan" bisa diterjemahkan sbagai kata verba. AT: "sa su cerita sberapa besar sa pu kekuatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Buat generasi ini
"Buat dorang yang memiliki anak-anak pada hari ini"
# Ko pu kekuatan buat orang-orang yang nanti datang
Berita yang dihilangkan bisa jadi dinyatakan deng jelas. AT: "dan yang sperti sa umumkan ke smua orang tentang ko pu kekuatan yang nanti datang (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Kepada orang-orang yang nanti datang.
Pernyataan yang dilebih-lebihkan menggambarkan orang-orang yang bisa bicara deng penulis. AT: Sbanyak orang yang sa ceritakan akan tau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])