pmy_tn_l3/psa/040/014.md

20 lines
935 B
Markdown

# Biar dong dapa malu dan dapa hina, dong yang cari sa pu nyawa
Ini bisa di susun dan di jelaskan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "Biar dorang yang kejar sa pu nyawa jadi malu dan kecewa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Biar dong malu dan dapa hina
"Tolong buat dorang malu dan dong benar-benar kecewa"
# Yang cari sa pu nyawa
"cari sa pu nyawa" ini berarti dong ada mau bunuh yang tulis. Orang yang tulis jelaskan deng "de pu kehidupan". Arti lain: "yang coba bunuh sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Biar dong balik mundur dan dapa hina, dong yang mau sa celaka
Ini dapat disusun dan dijelaskan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "biar dorang yang ingin sa pu celaka balik mundur dan dapa hina" atau "Tolong suruh dorang yang ingin sa celaka tu undur dan biar dorang dapa hina" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Berbalik mundur
"tra bisa lanjut"