pmy_tn_l3/neh/05/08.md

8 lines
664 B
Markdown

# Tapi, skarang nanti kam jual kam pu sodara-sodara trus dijual ke tong?
Ini brarti kalo dong jual dong pu anggota keluarga, laki-laki atau perempuan, sbagai budak untuk dong pu sodara orang Yahudi. Arti lengkap untuk pernyataan ini bisa dibuat lebih jelas. Arti lainnya: "skarang kam jual kam pu orang-orang sendiri untuk jadi budak buat kam pu sodara Yahudi, jadi dong bisa jual dong lagi ke kitong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Yang dijual ke bangsa-bangsa lain
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "orang-orang yang su dapat jual sbagai budak ke bangsa-bangsa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])