forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
951 B
Markdown
33 lines
951 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN kase tau Musa apa orang-orang dong harus bikin.
|
|
|
|
# Terbuat dari tepung paling baik
|
|
|
|
"Terbuat dari tepung terbaik" atau "terbuat dari tepung paling baik"
|
|
|
|
# Tepung
|
|
|
|
bubuk dari gandum
|
|
|
|
# De akan ambil
|
|
|
|
"De harus ambil"
|
|
|
|
# Ambil segenggam
|
|
|
|
"Ambil apa yang bisa de pegang di de pu tangan."
|
|
|
|
# Persembahan sajian
|
|
|
|
Segenggam persembahan kurban sajian yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa sluruh persembahan adalah milik TUHAN.
|
|
|
|
# Ini akan bikin bau yang TUHAN senang
|
|
|
|
TUHAN akan snang deng persembahan yang tulus dimana persembahan yang seolah-olah membuat Allah snang deng bau persembahan itu. Liat bagaimana ko terjemahkan ini didalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De dapat kase suatu persembahan korban bakaran
|
|
|
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran yang diberikan De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|