pmy_tn_l3/ezk/04/03.md

769 B

Balik ko muka ke kota itu spaya kota itu ada dalam kepung

de suruh untuk liat kota adalah sbagai contoh kota itu de di hukum. arti lain : "kota itu" atau "liat kota spaya akan dirugikan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Kase ko muka

Di sini "muka" adalah metonimia dari perhatian atau tatapan, dan "kase ko muka " secara harfiah merujuk pada menatap sesuatu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Keturunan Israel

Kata " keturunan " adalah tunjuk pada keluarga yang tinggal di rumah, dalam hal ini orang Israel, keturunan Yakub slama bertahun-tahun. Liat bagemana kam artikan ini dalam Yehezkiel 3:1. arti lain: "orang Israel" ato "kelompok orang Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)