pmy_tn_l3/mal/02/12.md

809 B

Kase biar TUHAN lenyapkan dari Yakub pu kemah-kemah

hancurkan sesuatu seringkali dibilang sperti potong dari bagian yang lain. Arti lain: "Semoga TUHAN hancurkan siapa pun di dalam Yakub pu tenda-tenda yang..." ato "Semoga TUHAN bunuh siapa pun di orang Israel pu perkumpulan." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yakub pu kemah-kemah

Istilah "tenda-tenda Yakub" di sini kase tunjuk ke kumpulan orang-orang Israel. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yakub

Kata "Yakub" di sini wakili smua orang Israel, karna Yakub itu salah satu dari leluhur dari mana orang Israel berasal. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Orang yang bangun dan yang jawab

Ungkapan ini spertinya brarti "benar-benar smua orang." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)