pmy_tn_l3/act/22/12.md

1.3 KiB

Berita Umum:

Kata "de" dan "nya" kase tunjuk pada Ananias

Ananias

Walaupun ini bukan Ananias yang sama yang matl dalam Kisah Para Rasul mula-mula Kisah Para Rasul 5:3, ko mungkin kase arti itu deng cara yang sama sperti yang ko lakukan dalam Kisah Para Rasul 5:1. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Orang yang taat ikuti hukum

Ananias sungguh-sungguh dalam ikuti hukum Tuhan.

Dapat dibicarakan dengan baik sama orang Yahudi smua yang hidup disana

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "Orang Yahudi yang hidup di sana bicarakan hal baik tentang dia" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Saulus pu sodara

Di sini "sodara" adalah cara yang sopan untuk panggil seseorang. AT. "Saulus sa pu teman"

Trima ko pu penglihatan

Kata "penglihatan" dapat kase arti deng kata kerja "lihat" AT. "Melihat lagi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Saat itu juga

Ini adalah cara lain dari katakan sesuatu yang terjadi seketika. AT. "Pada saat itu" atau "deng segra" atau "segra" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Kata terjamahan