pmy_tn_l3/mrk/01/29.md

904 B

Pernyataan yang ada de pu hubungan :

Setelah pulihkan seorang yang kerasukan setan, Yesus sembuhkan Simon pu mama mantu dan orang banyak.

Sekarang simon pu mama mantu alami sakit demam

Kata "sekarang" kase tunjuk pada pendahuluan dari cerita penyembuhan simon pu mama mantu dan alasan de sakit . (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/writing-participants]] dan[[rc:///ta/man/translate/writing-background]])

Bangunkan de;

"Bangunkan de" merupakan ungkapan yang berarti buatlah de duduk deng benar" AT: "berdirikan de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

De pu demam hilang

Hal ini kasi tunjuk siapakah yang kase sembuh de, AT: "Yesus kase sembuh de dari sakit demam" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

De mulai melayani dong

hal ini menunjuk pada pelayanan, AT "Petrus pu mama mantu siapkan makan dan minum" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)