forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
# Terafim bicara kejahatan
|
|
|
|
"Terafim de kasi brita palsu." Zakharia tra perna kasi saran kalo patung berhala bisa bicara.De kas tunjuk kalo berita yang orang-orang dong bilang yang dong dengar dari patung berhala. BHC Dinamis dong bikin ini jelas.
|
|
|
|
# Peramal dong liat pengliatan tra betul
|
|
|
|
"Tukang ramal de liat pengliatan tra betul"
|
|
|
|
# Dong cerita mimpi-mimpi tra betul
|
|
|
|
Hal itu keliatan kalo dong tau mimpi-mimpi ini salah. ini dong bikin deng jelas. De pu arti lain: ''Tukang ramal dong tipu tentang dong pu mimpi buat tipu-tipu orang'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Hiburan yang percuma
|
|
|
|
Ini kas tunjuk buat kata-kata benar yang hanya sebentar saja,tapi tra kasi bantuan dalam waktu yang lama.
|
|
|
|
# Bangsa itu dong keliaran macam domba
|
|
|
|
Orang-orang yang tra punya nabi betul-betul yang de pu maksud macam domba yang tra punya gebala buat kas tau dong kemana dong harus pigi. De pu arti lain: ''Orang-orang yang dengar nabi tipu-tipu dong su macam domba yang tra tau kemana dong harus pigi'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Bangsa itu dong, menderita karna dong tra pu gembala
|
|
|
|
Orang-orang tra pu nabi yang betul bisa bilang dong macam domba yang menderita karna dong tra punya gembala buat kas tau dong kemana dong mo pigi. De pu arti lain: "Orang-orang yang dong dengar sama nabi tipu-tipu, menderta macam domba yang tra punya gembala untuk bawa jalan dong'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|