forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
691 B
Markdown
13 lines
691 B
Markdown
# Baik itu ko pu sodara
|
|
|
|
Ini brarti satu laki-laki tra bole tidur deng de pu sodara perempuan,jika dong pu orang tua yang sama,biar de pu mama ato de pu bapa lain-lain.
|
|
|
|
# Yang lahir di ko pu rumah ato di tempat lain.
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "baik de tumbuh di ko pu rumah atau di tempat yang jauh dari ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kalo ada ko pu sodara perempuan jang ko ada hubungan deng dia
|
|
|
|
Kemungkinan de pu makna adalah 1) "Jangan tidur deng ko pu sodara kandung" ato 2) "Jang tidur deng ko pu sodara tiri." Dalam hal ini, laki-laki tra pu mama atau bapa yang sama. Dong jadi sodara karna dong pu orang tua menikah.
|
|
|