forked from lversaw/pmy_tn
592 B
592 B
Karna itu
Ini menyiapkan pembaca untuk memberi perhatian pada hal berikutnya.
Sa akan benar-benar lupakan ko dan buang ko dari depan Sa
TUHAN bermaksud akan mengusir para nabi dan imam palsu di pengasingan seolah-olah seperti benda yang akan De lemparkan jauh-jauh. Arti lain: "Sa akan usir ko dari depan Sa". (Lihat rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Lupa ko ... buang ko ... berikan untuk sa
Semua kata "ko, mu" adalah jamak dan merujuk pada nabi dan imam palsu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Kota yang Sa berikan ke ko
Ini merujuk pada Yerusalem.