pmy_tn_l3/gen/47/13.md

758 B

Sekarang

Kata ini digunakan di sini untuk menandai jeda pada alur cerita utama. Di sini penulis mulai menceritakan sebuah bagian baru dari cerita tersebut.

Tanah Mesir dan tanah Kanaan

Ini mengacu pada orang-orang yang hidup pada tanah ini. Terjemahan lainnya: "Orang Mesir deng orang Kanaan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Terbuang sia-sia

"Menjadi kurus dan lemah"

Yusuf mengumpulkan semua uang hasil penjualan gandum, baik di Mesir maupun di Kanaan

"Orang Mesir deng orang Kanaan menghabiskan dong pu semua uang untuk beli gandum dari Yusuf"

Yusuf mengumpulkan ... Yusuf membawa

Paling mungkin Yusuf perintah de pu hamba untuk mengumpulkan dan membawa de pu uang. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)