forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
830 B
Markdown
17 lines
830 B
Markdown
# Selanjutnya bagemana, sodara-sodara?
|
|
|
|
Paulus pake pertanyaan ini untuk kasi kenalkan bagian selanjutnya dari de pesan. AT: "Karna semua yang su sa jelaskan ke kam itu benar, ini adalah apa yang kam perlu lakukan, sa orang kepercayaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Dan setiap orang punya bagian
|
|
|
|
"Dan dong harus berbicara satu deng yang lain" atau "dan dong harus berbicara dalam satu persatu secara baku ganti-ganti"
|
|
|
|
# Tafsirkan apa yang dibilang
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tafsirkan apa yang dong katakan" (LIhat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tafsiran, menafsirkan
|
|
|
|
Ini berarti untuk jelaskan kalo seseorang su bicara ke orang lain dalam bahasa yang tra dimengerti oleh dong. Lihat bagemana "menafsirkan" di terjemahkan dalam [1 Korintus 2:13](../02/12.md).
|
|
|