pmy_tn_l3/psa/035/008.md

1.1 KiB

Biar kebinasaan datang buat dorang tiba-tiba

Kebinasaan dibilang sperti binatang buas yang tiba-tiba akan serang dorang. AT: "Kase biar dorang binasa dengan tiba tiba" atau ''Kase biar dong kaget karna ko sudah kase dong secara tiba-tiba'' (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Jerat yang dong sembunyi

Rencana jahat dibilang sperti dong pasang jerat untuk tangkap orang yg tulis. AT: "jerat yang dong bikin untuk tangkap de sendiri dan kase bahaya buat de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Biar de sendiri dapat tangkap

Ini termasuk kata yang sama deng ayat 7. Jerat ini dimaksudkan untuk tangkap orang yg tulis. AT: "Biar dong jatuh ke lubang kubur yang dong gali buat sa" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Terjatuh

Ada berapa kemungkinkan de pu arti 1) jatuh dalam lubang kubur yang ada dalam ayat 2) jatuh dalam kehancuran

Dan hancur

Kata benda "kehancuran" dapat dinyatakan dalam bentuk kata kerja. AT: "supaya dong akan dihancurkan" atau " adalah bagemana ko akan hancurkan dorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)