pmy_tn_l3/rev/17/09.md

1.4 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Malaikat itu lanjut berbicara. Di sini de menjelaskan arti dari tujuh kepala dari binatang buas yang perempuan itu naik.

Ini perlunya punya akal yang mengandung hikmat

Kata benda nyata dari "akal" dan "hikmat" dapat dipake deng "berpikir" dan "bijaksana" ato "deng kebijaksanaan". Kenapa pemikiran yang bijaksana dapat dinyatakan deng jelas. AT: "Pemikiran yang bijaksana dibutuhkan supaya dapat memahami ini" ato "Kam perlu pikir deng bijaksana supaya bisa memahami ini" (Liat:[[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Ini perlunya

"Ini buat de diperlukan"

Ketujuh kepala adalah ketujuh gunung

Di sini "adalah" berarti "diartikan" ato "gambarkan".

Lima raja su jatuh

Malaikat itu bicara tentang kematian sebage kejatuhan. AT: "Lima raja su mati" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang satu ada

"Yang satu adalah raja skarang" ato "satu raja masih hidup skarang"

Yang satu ada dan yang lain belum datang; dan jika de datang

Belum kunjung datang/ada dikatakan sebage belum datang. AT: "Yang lain belum jadi raja; ketika de jadi raja" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De akan datang seketika saja

Malaikat itu bicara tentang orang yang terus jadi raja yang seakan-akan de tetap dalam satu tempat. AT: "De dapat jadi raja untuk sebentar saja" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)