forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
883 B
Markdown
20 lines
883 B
Markdown
# Biar Sa dengar Ko pu kasih setia
|
|
|
|
"Menyebabkan sa dengarkan Ko pu kasih setia" atau "kas tau sa tentang Ko pu kasih setia." Kata "kasih setia" dapat digunakan sbagai kata sifat. Arti lain: "kas tau sa betapa ko setia terhadap Ko pu perjanjian" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# De waktu pagi
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "de waktu pagi," merupakan waktu yang banyak orang menganggapnya sbagai waktu terbaik untuk berdoa, atau 2) "stiap pagi hari," stiap hari.
|
|
|
|
# Sa tunjuk
|
|
|
|
"Kas tau sa"
|
|
|
|
# Jalan yang harus Sa tempuh
|
|
|
|
Pemazmur mengibaratkan cara hidup orang-orang sperti sbuah jalan di mana dorang berjalan kaki. Arti lain: "Bagemana ko inginkan sa pu hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Karna ke Ko sa angkat sa pu jiwa
|
|
|
|
kemungkinan artinya adalah 1) "Sa berdoa Ke ko" atau 2) "Sa percaya bahwa ko akan tuntun dan lindungi sa"
|