pmy_tn_l3/psa/074/013.md

797 B

Ko membelah ... di dalam air

Asaf bilang waktu Allah bawa bangsa Israel keluar dari Mesir, belah laut deng buluh, memimpin Israel dari tanah kering, trus kase tenggelam musuh Firaun (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Ko membelah laut deng Ko pu kekuatan

"Asaf bilang seakan-akan Allah pu tubuh jasmani. "Kam sangat kuat, Kam bisa buat tanah kering di tengah-tengah laut." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Laut

"Air besar"

Ko kase peca kepala naga-naga di dalam air

Asaf bilang Firaun dan de pu musuh seakan-akan dong adalah naga-naga laut. Kalo memungkin, arti kata ini adalah umum. Arti lain: "Waktu Ko bunuh musuh-musuh Firaun, seakan-akan Ko kase peca kepala-kepala naga di dalam air".(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)