forked from lversaw/pmy_tn
14 lines
753 B
Markdown
14 lines
753 B
Markdown
# Masa depan orang fasik akan kase singkir
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan kase putus keluarga pu garis keturunan " ato "de tra akan pu keturunan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Masa depan
|
|
|
|
Ini mengara pada keturunan. AT: " de pu keturunan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Orang fasik
|
|
|
|
Ini tra ditujukan pada orang tertentu. Yang dimaksud adalah orang fasik secara umum. AT: "orang-orang fasik" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
Orang fasik lenyap
|
|
Pelenyapan orang fasik dikatakan macam dorang adalah cabang pohon yang dipotong dan dibuang. Lihat bagemana arti ini dalam [Mazmur 37:9](./Mazmur%2037:9). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|