pmy_tn_l3/est/06/13.md

12 lines
883 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Zeresh
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Ester 6:13. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di hadapande kam su mulai jatuh ... Ko pasti akan benar-benar jatuh di  hadapan de
Dong berkata seolah-olah Haman dan Mordekhai berada dalam pertempuran, dan Haman mengalami kekalah dalam pertempuran. Di sini "Jatuh" menggambarkan kekalahan dan tra terhormat. AT : "Siapa yang su siap untuk menghina mu ...  de pasti akan kas kalah ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ko tra akan sanggup lawan de
"Kam tra akan menang lawan de" dong  mengatakannya sperti Haman dan Mordekhai seolah dalam pertempuran. De tra akan sanggup lawan digambarkan sbagai penghormatan yang besar dari orang itu. AT :  diartikan sbagai: "Kam  tra akan menerima penghormatan yang besar sperti yang di terima" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])