pmy_tn_l3/isa/33/20.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Yesaya masih bicara sama bangsa Yehuda.
# Kota tempat perayaan hari raya tong
Ini berarti kalo dong punya peringatan dan perayaan di kota itu.Terjemahan lain: kota dimana tong punya perayaan" atau "kota dimana tong merayakan perayaan " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
# Ko mata nanti melihat
Orang-orang tertuju sama "mata" dong untuk mengungkapkan apa yang dong lihat. Terjemahan lain: "ko akan melihat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Sbuah tenda yang tidak dapat di pindah-pindahkan
Ungkapan ini tentang Sion yang jadi aman dan stabil seperti dong ada di kemah perlindungan. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif dan ditulis dalam pernyataan baru. Terjemahan lain: "dong akan aman, seperti tenda yang tra akan dipindah oleh siapapun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Patok-patoknya tra Akan pernah dicabut, ataupun talinya terputus
Ini bagian penggambaran untuk menghubungkan Sion deng tenda perlindungan. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang patoknya tra akan pernah dicabut dan yang talinya tra akan putus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])