forked from lversaw/pmy_tn
841 B
841 B
Ini pengliatan yang, Yesaya de liat
"Ini pengliatan Yesaya, yang TUHAN kase tunjuk ke de" ato "ini yang TUHAN tunjuk ke Yesaya"
Amos
Amos itu Yesaya pu bapa (liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Yehuda dan Yerusalem
"Yehuda" suruh ke kerajaan Isreal bagian selatan. "Yerusalem" adalah kota yang paling penting. Nama-nama tempat itu dituju pada orang yang tinggal disana. Arti lain: "Dong yang tinggal di Yehuda dan Yerusalem" ato "orang Yehuda dan Yerusalem" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Di zaman Uzia, Yotam, Ahas, dan Hizkia, raja-raja Yehuda.
Ini ungkapan dan tujukan di masa stiap raja itu printah. Dorang printah deng cara ganti-ganti, tra pada waktu yang sama. Arti lain: "waktu Uzia, Yotam, Ahas, dan Hizkia itu raja-raja Yehuda" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)