forked from lversaw/pmy_tn
823 B
823 B
Berita Umum:
Dalam ayat 3:6-7, TUHAN tegur orang Yerusalem karna dong tra belajar dari bagemana de tlah hukum kota-kota berdosa lainnya. Mungkin akan membantu untuk menambahkan "TUHAN bilang demikian:" pada bagian awal ayat 6 untuk membuatnya lebih jelas. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Sa su rusakkan de pu jalan-jalan sehingga trada orang yang melintasinya. Kota-kota dong tlah sepi sehingga trada orang dan trada de pu penduduk
Kedua kalimat ini mengungkapkan hal yang sama deng dua cara yang berbeda untuk tegaskan kehancuran sluruh kota-kota. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Trada orang yang melintasinya
"Trada orang yang jalan di sana"
Trada de pu penduduk
"Trada yang tinggal di sana." Ini dapat dibilang dalam bentuk positif. Arti lain: "smua orang su mati"