forked from lversaw/pmy_tn
771 B
771 B
Berita Umum:
Di ayat 4 kata, "ia", "nya" , dan "dia" tertujuh ke Abraham. Di ayat 5 kata "Ia" dan "Ia" tertujuh ke Allah, tapi kata "ia" tertujuh ke Abraham.
Berita Umum:
Kata "kam" di sini tertujuh kepada anggota majelis Yahudi dan para pendengar. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
De tra berikan warisan ke de.
"De sama skali tra beri warisan apa-apa"
Bahkan spotong tanah pun tidak
Beberapa kemungkinan dapat berarti 1) tanah yang luasnya cukup untuk bisa berdiri di atasnya atau 2) tanah yang luasnya cukup untuk bisa melangkah. AT: "spotong tanah yang sangat kecil" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Sbagai de pu milik dan keturunan sesudah de
"Untuk jadi milik kepunyaan Abraham dan diteruskan kepada keturunannya"