pmy_tn_l3/rom/14/03.md

1.0 KiB

Sapa ko sampe ko hakimi hamba orang lain?

Paulus pake satu pertanyaan untuk marah orang-orang yang hakimi orang lain. Ko bisa artikan ini sbagei pernyataan. AT: "Ko bukan Allah, dan ko tra boleh untuk hakimi salah satu dari sa pu hamba!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ko, ko

Bentuk dari "Ko" di sini adalah bentuk tunggal. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kehendak de pu tuan sendiri bawa de berdiri ataupun jatuh,

Paulus bicara tentang Allah seakan de adalah tuan yang pu hamba-hamba. AT: "Hanya de pu tuan yang bisa tentukan kalo de akan akui hamba itu ato tra (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tuhan yang buat de berdiri

Paulus bicara tentang hamba-hamba yang bisa diterima oleh Allah seakan De sedang "Dibuat untuk berdiri" bukan jatuh. Ko bisa artikan ini dalam bentuk aktif. AT: "Tapi Tuhan akan trima de karna de bikin hamba-hamba dong bisa diterima" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])