pmy_tn_l3/act/26/24.md

1.5 KiB

Pernyataan yang ada de pu hubungan:

Paulus dan raja Agripa lanjut bicara sama-sama.

Ko su gila

"Ko bicara tra masuk akal" ato "ko gila"

Ko pengetahuan yang sangat banyak itu bikin ko tra waras

"Ko blajar terlalu banyak sampe skarang ko su gila"

Sa tra gila, tapi

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "Sa waras, dan" ato "Sa bisa pikir dengan baik dan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Yang Mulia Festus

"Festus, yang berhak dapa penghargaan tertinggi"

Sbab, Raja, ke de, dari

Paulus masih bicara ke Raja Agripa, tapi de kase tunjuk ke de pu diri dalam orang ketiga. AT. "Untuk ko ... ke ko ... dari ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Sa bicara deng bebas

Paulus tra takut untuk bicara ke raja tentang Kristus. AT: "Sa bicara trus terang"

Sa yakin

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sa yakin" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Trada satu pun lolos dari de pu perhatian

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif dan positif. AT: kalo de sadar akan hal ini" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])

Tempat terpencil

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "belum terjadi di sudut" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Terpencil

Ini brarti bikin sesuatu secara rahasia sperti seorang yang pigi buat sesuatu di sudut ruangan dimana trada orang yang de bisa liat. AT: "di tempat gelap" ato "dalam rahasia" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)