forked from lversaw/pmy_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
Keluaran 10:27-29
TUHAN kase kras Firaun pu hati
Disini "hati" tertuju pada Firaun. Sifat kras kepalanya dikatakan seolah-olah hatinya menjadi kras. Liat bagemana terjemahan ungkapan ini dalam Keluaran 9:12. AT: "Menyebabkan Firaun menjadi lebih malawan" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
De tra akan kase biar dong pigi
"Firaun tra akan kase biar dong pigi"
Berhati-hati tentang satu hal
"Pastikan akan satu hal" ato "Yakin akan satu hal"
Kam liat sa pu muka
Disini kata "muka" tertuju pada orang secara kesluruhan. AT: "Kam liat Sa" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Kam sendiri su bicara
Dengan kata-kata ini, Musa menekankan bawa Firaun su bicara kebenaran. AT: "Apa yang kam bicara adalah benar" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)