forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
869 B
Markdown
27 lines
869 B
Markdown
### Ayat 24-26
|
|
|
|
# TUHAN ketemu deng Musa dan de coba untuk bunuh de
|
|
|
|
Ini mungkin terjadi karna Musa de belum sunat de pu anak .
|
|
|
|
# Zipora
|
|
|
|
Ini adalah nama dari Musa de pu istri . (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Piso batu
|
|
|
|
Ini adalah piso dari batu yang tajam.
|
|
|
|
# De pu kaki
|
|
|
|
Kata "kaki" disini mungkin adalah cara yang lebih sopan untuk bilang hal tertentu pada tubuh. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Kam adalah pengantin darah bagi Sa
|
|
|
|
Arti dari perumpamaan ini tra jelas dan ini mungkin seperti sebuah budaya . AT: "kam dihubungkan sama sa deng darah ini" atau "kam adalah Sa pu suami karna darah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] |