pmy_tn_l3/2pe/01/16.md

2.5 KiB

Ayat 16-18

Pernyataan yang ada hubungannya:

Petrus lalu kasi jelas de pu ajaran ke orang-orang percaya dan mengapa de bisa percaya.

Karna kitong tra ikut mitos-mitos yang di buat deng cerdik 

Kata "kitong" kasi tunjuk pada Petrus dan para rasul yang lain, tapi tra ke pembaca surat Petrus. AT: "karna kam para rasul tra ikut cerita yang dibuat-buat" (liat:rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])

Kuasa dan kedatangan

Dua istilah ini bisa kase tunjuk hal yang sama dan diartikan jadi satu-kesatuan. AT: "kuasa kedatangan" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)

Kitong pu Tuhan Yesus Kristus datang

Beberapa mungkin de pu arti: 1) dari kedua Tuhan Yesus Kristus datang, ato 2) dari pertama Tuhan Yesus Kristus datang.

Kitong pu Tuhan Yesus Kristus

Kata "kitong" kasi tunjuk ke smua orang percaya. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Ketika satu suara datang ke De dalam De pu kemuliaan

Dapat di kasi tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "ketika de dengar suara datang dari Yang Maha mulia" atau "ketika de dengar suara dari Yang Maha mulia bicara ke de" atau "ketika Yang Maha mulia bicara sama de" (liat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)  

Sperti saat oleh yang Maha mulia bilang kepada-Nya 

Petrus kasi tunjuk ke Allah dalam kaitan deng De pu kemuliaan. Ini ungkapan yang dihindari pake nama Allah, di luar penghormatan yang seharusnya di kase tunjuk ke De.

rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

Kitong pun dengar suara itu datang dari surga 

Dengan kata "kitong " Petrus kasi tunjuk ke de pu diri sendiri dan ke murid Yakobus dan Yohanes, yang dengar suara dari Allah. AT: "Kitong sendiri dengar suara itu yang datang dari surga" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Suara itu datang dari surga

"Dengar suara orang yang bicara dari surga"

Kitong sama-sama deng De

"Kitong sama-sama deng Yesus"

Kata-kata Terjemahan