pmy_tn_l3/1co/09/01.md

1.5 KiB

Ayat: 1-2

Pernyataan yang ada hubungannya:

Paulus jelaskan bagemana de gunakan kemerdekaan yang de pu di dalam Kristus.

Bukankah sa orang bebas?

Paulus gunakan pertanyaan retoris ini untuk kasi ingat orang-orang Korintus tentang kemerdekaan yang de pu. Arti Lain: "Sa adalah orang yang merdeka." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bukankah sa ni rasul?

Paulus pake gaya pertanyaan ini untuk kasi ingat orang-orang Korintus tentang sapa de dan kemerdekaan yang de pu. Arti Lain: "Sa ni seorang rasul" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bukankah sa su liat Yesus, tong pu Tuhan?

Paulus gunakan gaya pertanyaan ini untuk ingatkan orang-orang Korintus tentang de siapa. TArti Lain: "Sa su ketemu deng tong pu Yesus Tuhan." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bukankah kam ni sa pu hasil pekerjaan dalam Tuhan?

Paulus gunakan gaya pertanyaan ini untuk ingatkan orang-orang Korintus tentang hubungan dong deng de. Arti Lain: "Karna sa kerja sesuai deng kehendak Allah, kam bisa percaya ke Kristus." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kam ini tu, sa pu meterai kerasulan dalam Tuhan.

"Bukti" disini adalah metonimia untuk pendukung untuk buktikan sesuatu. Arti Lain: "Kam adalah bukti kalo Tuhan su pilih sa untuk jadi rasul" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata terjemahan