pmy_tn_l3/1co/06/09.md

53 lines
2.1 KiB
Markdown

# Kam tra tau
Paulus kasi tekan kalo dong itu harusnya su tau de pu kebenaran. Terjemahan Lain: "Kam su tau itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Dapa trima hak dari yang kasi
Trima apa yang Allah su janjikan sama orang percaya dapa bilang sperti kalo dapa hak yang dapa kasi tinggal harta atau kekayaan dari anggota keluarga. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dapa trima kerajaan Allah
Allah tra akan mengadili dong seperti orang benar, dan dong tra akan masuk ke kehidupan yang kekal selamanya.
# Banci, para homoseksual
kemungkinan arti 1)ini adalah satu gambaran untuk semua kegiatan homoseksual atau 2) Paulus kasi nama dua aktivitas yang berbeda. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# Banci
Kemungkinan arti 1) laki-laki yang kasi bole laki-laki lain tidur deng de macam perempuan deng laki-laki atau 2) laki-laki yang kasi bolehkan laki-laki lain untuk bayar dong tidur deng dong atau 3) laki-laki yang kasi boleh laki-laki lain untuk tidur dengan de sebagai bagian dari kegiatan keagamaan.
# Para homoseksual
Laki-laki yang tidur deng laki-laki lain
# Pencuri
"Orang yang mencuri dari orang lain"
# Orang-orang yang rakus
Orang yang pu maksud pake kejahatan untuk dapat orang lain pu harta
# Tukang tipu-tipu
"Orang yang curang" atau "orang yang pencuri dari orang lain yang percaya sama de"
# Kam su dapa kasi bersih
Ini dapat di katakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah su kasi bersih kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sudah dapa kasi kudus
Ini dapat katakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah su kasi pisah kam untuk De" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Su dapa kasi benar dalam nama Tuhan Yesus Kristus dan dalam tong pu Roh Allah
Ini dapat dkatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Allah su kasi benar ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dalam Nama Tuhan Yesus Kristus
"Nama" di sini adalah satu gaya bahasa untuk kekuatan dan kuasa dari Yesus Kristus.Terjemahan Lain "dengan kekuatan dan kuasa dari tong pu Tuhan Yesus Kristus (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])