forked from lversaw/pmy_tn
812 B
812 B
Sesudah
Kata ini digunakan di sini untuk menandai awal bagian baru cerita. Kalo ko pu bahasa ada pu cara tersendiri untuk memecahkannya, ko bisa mempertimbangkan untuk menggunakannya di sini.
Timbul perang di Gezer untuk lawan orang Filistin
"Orang-orang Israel perang deng orang-orang Filistin di Gezer"
Gezer
Nama dari satu kota. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Sibkhai,Siphai
Ini adalah nama laki-laki. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Orang Husa,Refaim
Ini adalah nama dari kelompok orang. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Orang Filistin di taklukkan
Ini dapat diartikan ke dalam bentuk aktif. Art lain: "Dong kalahkan orang Filistin" ato "dong taklukan orang Filistin" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)