forked from lversaw/pmy_tn
Update '2sa/07/05.md'
This commit is contained in:
parent
b2d6306bd6
commit
d460f88d51
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
## Pigi dan bilang pada Sa pu hamba Daud: 'begini firman TUHAN: ko yang akan buat rumah untuk Sa tinggal?
|
||||
# Pigi dan bilang pada Sa pu hamba Daud: 'begini firman TUHAN: ko yang akan buat rumah untuk Sa tinggal?
|
||||
|
||||
Ini adalah kutipan permulaan yang terkandung didalam situ.
|
||||
|
||||
## Ko yang akan buat rumah untuk Sa tinggal?
|
||||
# Ko yang akan buat rumah untuk Sa tinggal?
|
||||
|
||||
TUHAN pake pertanyaan untuk tekan kalo Daud tra bisa dirikan sama sekali satu Rumah Allah. Pertanyaan ini bisa di terjemahkan dalam pernyataan. Terjemahan lain : "Kam tra akan dirikan Rumah untuk Sa tinggal"
|
||||
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
TUHAN pake pertanyaan untuk tekan kalo Daud tra bisa dirikan sama sekali satu Rumah Allah. Pertanyaan ini bisa di terjemahkan dalam pernyataan. Terjemahan lain: "Kam tra akan dirikan Rumah untuk Sa tinggal" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
## Buat Rumah untuk Sa tinggal
|
||||
# Buat Rumah untuk Sa tinggal
|
||||
|
||||
Disini kata "rumah" berarti satu rumah ibadah. Didalam pasal 7:11 TUHAN nanti bilang bawa De akan buat rumah untuk Daud. Kata "rumah" brarti keluarga. Kalo ko pu bahasa bisa kase gambar dua ide ini, pake itu disini, dan didalam pasal 7:11.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue