Di sini "dosa" diartikan sperti orang yang menjadi lawan dalam sbuah pertarungan. AT: "Kam belum dapat bertahan dari serangan para pendosa" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Menahan serangan yang sangat besar hingga mati dijelaskan seakan-akan orang su mencapai titik tertentu di mana de akan meninggal. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kitab Perjanjian Lama dibicarakan sperti orang yang mampu mendorong orang lain. AT: "Apa yang Allah tlah perintahkan untuk ko dalam Injil untuk kas kuat ko" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Ini menunjuk pada stiap orang yang merupakan milik Allah apakah laki-laki ato perempuan. AT: "sperti anak-anak, Sa pu anak, stiap anak" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "perhatikan deng sungguh-sungguh ketika Tuhan mendisiplin ko, dan jang menjadi lelah" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])