pmy_tn_l3/jer/06/17.md

12 lines
593 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa tempatkan para penjaga atas ko dan berfirman, dengar suara terompet
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara buat De pu nabi seolah-olah dong itu penjaga yang diutus untuk kase ingat kalo dong dalam bahaya. (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Atas kam
Kata "kam" ditujukan buat bangsa Israel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# dengarlah suara trompet
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Mendengar suara terompet" TUHAN bicara untuk bilang De peringatan buat De pu nabi seolah-olah pesan itu  terompet yang ditiup untuk kase ingat orang-orang tentang bahaya yang akan datang. Nabi-nabi itu dengar peringatan itu dan menceritakan orang-orang itu akan hal itu.