forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
929 B
Markdown
21 lines
929 B
Markdown
|
### Ayub 5:4
|
|||
|
|
|||
|
# Berita umum
|
|||
|
|
|||
|
Ayat-ayat ini kase lanjut irama yang sbelumnya, disini kase tahu skali di pu beda akal kalo anak orang bodok tra akan perna slamat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# De pu anak-anak jauh dari keselamatan
|
|||
|
|
|||
|
"De" kase tunjuk ke orang bodok atau orang bodok dalam Ayub 5:2. arti lain: "dong pu Anak-anak tra akan perna slamat"
|
|||
|
|
|||
|
# De kase hancur
|
|||
|
|
|||
|
Di sini de kase hancur wakili di hukum, ambil untung di pengadilan. Ide ini dapat di taru dalam bentuk aktif. arti lain: seorang kase hancur dong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pintu gerbang
|
|||
|
|
|||
|
Pintu gerbang, de pu fungsi untuk adili, tempat di mana dong baku lawan dan dapa kase selesai dan dapat kase keputusan-keputusan.
|
|||
|
|
|||
|
# Trada satu orang pun yang slamatkan dong
|
|||
|
|
|||
|
"Trada satu orang pun yang tolong anak orang bodok kluar dari dong pu susah"
|