id_tn_l3/psa/107/08.md

562 B

Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya

Kata "biarlah" di sini digunakan untuk mengungkapkan kerinduan yang kuat dari umat untuk memuji TUHAN. Kata benda abstrak "kasih setia" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Biarlah umat memuji TUHAN karena Ia setia terhadap perjanjian-Nya" atau "Umat seharusnya memuji TUHAN karena Ia setia terhadap perjanjian-Nya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]))

bagi anak-anak manusia

"kepada semua orang"