forked from lversaw/id_tn_l3
41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
# Begitu juga istri-istri diaken
|
|
|
|
Kemungkinan memiliki arti 1) "perempuan-perempuan" yang mengacu kepada istri-istri para diaken, 2) "perempuan-perempuan yang mengacu kepada diaken perempuan.
|
|
|
|
# orang yang dihormati
|
|
|
|
"bertindak sesuai" atau "memiliki rasa hormat"
|
|
|
|
# mereka bukan pemfitnah
|
|
|
|
"Mereka tidak boleh berbicara mengenai hal jahat tentang orang lain"
|
|
|
|
# menguasai diri dan
|
|
|
|
"tidak melakukan hal-hal untuk pamer." Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam [1 Timotius 3:2](./01.md).
|
|
|
|
# suami dari satu istri
|
|
|
|
Seorang laki-laki hanya boleh memiliki satu istri. Tidak jelas dinyatakan apakah ini tidak termasuk untuk laki-laki yang baru saja menduda atau bercerai, atau belum pernah menikah. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam [1 Timotius 3:2](./01.md).
|
|
|
|
# mengatur anak-anaknya dan seisi rumahnya
|
|
|
|
"menjaga dan memimpin anak-anaknya dan yang lain yang tinggal di dalam rumah mereka"
|
|
|
|
# kepada mereka
|
|
|
|
"kepada para diaken" atau "kepada pemimpin-pemimpin gereja ini"
|
|
|
|
# dapatkan untuk diri mereka
|
|
|
|
"terima untuk diri mereka" atau "dapatkan untuk orang lain"
|
|
|
|
# pendirian yang baik
|
|
|
|
Memiliki arti yang disampaikan secara jelas. Terjemahan lainnya: "memiliki reputasi yang baik dari semua orang-orang percaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# keyakinan yang besar akan imannya kepada Yesus Kristus
|
|
|
|
Kemungkinan memiliki arti 1) mereka akan percaya kepada Yesus dengan penuh keyakinan atau 2) mereka akan berbicara dengan yakin tentang imannya kepada Yesus kepada orang-orang lain.
|
|
|