forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
649 B
Markdown
11 lines
649 B
Markdown
# Siapa menahannya, menahan angin, dan tangan kanannya menggenggam minyak
|
|
|
|
Informasi yang tersirat di sini adalah bukan gampang atau tidak berguna sama seperti orang yang mencoba menahan angin atau menggenggam minyak dengan tangan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# menahannya
|
|
|
|
"menahan dia" atau "menjaga dia di bawah kendali." Informasi yang tersirat di sini adalah berusaha menahan dia dari pertengkaran. Terjemahan lain: "menahan dia dari pertengkaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# menahan angin
|
|
|
|
"memegang angin" atau "menjaga angin tetap terkendali" |