id_tn_l3/2sa/19/09.md

15 lines
751 B
Markdown

# melepaskan kita dari tangan musuh
##### Di sini "tangan" memiliki arti kekuasaan. Terjemahan lain: "dari bawah kuasa para musuh kita" atau "dari kekuasaan musuh-musuh kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menyelamatkan kita dari tangan orang Filistin
##### Di sini "tangan" memiliki arti kekuasaan. Terjemahan lain: "dibawah kuasa orang Filistin" atau "dari kekuasaan orang Filistin".
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# melarikan dari dalam negeri oleh karena Absalom
##### Ini berarti bahwa dia meninggalkan negeri untuk melarikan diri dari Absalom. Ini dapat dinyatakan jelas. Terjemahan lain: "keluar negeri untuk melarikan diri dari Absalom."(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])