id_tn_l3/mic/01/11.md

916 B

Informasi Umum

Arti dari nama-nama sebuah desa adalah penting bagi Mikha di sini. Mungkin Anda akan memasukkan arti nama-nama kota di catatan kaki. 

Safir

Nama kota ini berbunyi seperti sebuah arti "cantik." Ini bertolak belakang dengan "ketelanjangan dan rasa malu."  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

telanjang dan malu

Ungkapan ini menegaskan bahwa orang-orang akan benar-benar telanjang. Terjemahan lain: "benar-benar telanjang dan malu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Zanaan 

Nama sebuah kota yang berarti "pergi."  Mereka terlalu takut untuk pergi dan membantu. 

Bet-Haezel 

Nama sebuah kota yang berarti "rumah pengambilan"

perlindungan mereka telah di ambil

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sebab aku telah membawa semua yang bisa melindungi mereka." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive